До змісту

Helptraduko

від estrellarmand, 6 жовтня 2007 р.

Повідомлення: 17

Мова: Esperanto

diogotux (Переглянути профіль) 9 жовтня 2007 р. 16:25:53

Ne estis petata, sed por pleni, en mia lingvo estas:

"Era uma vez... (Estis unu fojo...)"

estrellarmand (Переглянути профіль) 9 жовтня 2007 р. 20:42:46

Mi ĝuste rigardis la forumon kaj ĝi estis bela surprizo: tiom da tradukoj!
Mi estas tre ĝoja.
Grandan dankon, geamikoj.
Kaj certe ĉiuj lingvotradukoj estas bonvenaj.
Amike,
Estrella

Terurĉjo (Переглянути профіль) 9 жовтня 2007 р. 20:48:23

Однажды в студёную зимнюю пору...
Давным-давно в тридевятом царстве...
Как-то раз повстречались...

Nadjeta (Переглянути профіль) 17 жовтня 2007 р. 15:56:02

sal.gif Saluton !

Mi estas eta lernantino de Rusia kaj Esperanta lingvo. Mi vidis vian anoncon do anstataŭ traduki tiujn vortojn al tiujn lingvojn, mi donos al vi retadreson kiun estos tre utila al vi. En Esperanto vi povas traduki al: [ FOJE ], La retadreso kie vi povas traduki al plurajn lingvoj estas:

www.babelfish.altavista.com

Mi esperas tio povas helpi al vi, mia privata retadreson estas

korjenevskaja@yahoo.co.nz

Koredankon,
Nadja Openmind Korjenevskaja

yugary (Переглянути профіль) 19 жовтня 2007 р. 05:53:18

En la korea lingvo, oni diras "호랑이가 담배 필 적에", kio laŭvorte signifas "Kiam tigroj fumadis tabakon . . ."

Gary Yu

BasCostBudde (Переглянути профіль) 26 жовтня 2007 р. 08:57:50

En la Nederlanda:

Er was eens

kaj se temas pri pluralo:

Er waren eens

Trold (Переглянути профіль) 27 жовтня 2007 р. 09:23:41

En la dana:
Der var engang

Назад до початку