Đi đến phần nội dung

Traduk-memorludo

viết bởi Rao, Ngày 12 tháng 11 năm 2007

Tin nhắn: 2

Ngôn ngữ: Esperanto

Rao (Xem thông tin cá nhân) 16:09:25 Ngày 12 tháng 11 năm 2007

En la traduk-memorludo [ /lernado/ludoj/memorludo/index.php ] la ekvivalento de "mano" estas "brako". Ĉu ne estus interese anstataŭigi tiujn vortojn per aliaj pli samsignifaj? Ekzemple "strando" kaj "marbordo".

Krome, ĉu ne ŝanĝindas la nomo de la ludo? "Traduk" ŝajnas al mi tro forta vorto koncerne sinonimojn.

Jev (Xem thông tin cá nhân) 16:50:10 Ngày 12 tháng 11 năm 2007

Rao:Krome, ĉu ne ŝanĝindas la nomo de la ludo? "Traduk" ŝajnas al mi tro forta vorto koncerne sinonimojn.
Jes, vi tute pravas, necesos ŝanĝi tion. Mi notos tion kaj iam ni tion pridiskutos en la teamo. Dankegon.

Quay lại