Tre grava novaĵo
viết bởi Terurĉjo, Ngày 31 tháng 1 năm 2008
Tin nhắn: 16
Nội dung: Esperanto
horsto (Xem thông tin cá nhân) 18:44:10 Ngày 02 tháng 2 năm 2008
Verdano:Antaŭ ol korekti bonvolu legi refoje. Mi ne skribis ke la orienta parto de germanio ruiniĝis, mi skribis ke la du partoj reunuiĝis (re-unu-iĝis).horsto:Bedaŭrinde ankaŭ miaj anglaj scioj ne sufiĉas por bone traduki ĉi tie. Mi ne havas grandan esperon ke oni selektos Esperanton por la nobelpremio por paco. Estas ankaŭ ne klare ĉu estas tia granda honoro por Esperanto, se oni rigardas al la aliaj kanditatoj. Mi ne scias multe pri la du aliaj kandidatoj, sed la eksa germana kanceliero Kohl laŭ mia opinio tute ne meritas la premion. Fakte li nenion faris, li nur hazarde estas la kanceliero kiam la sovetunio disfalis kaj la okcindenta kaj la orienta parto de germanio reunuiĝis.Czu mi rajtas iomete korekti?
Pri la lasta alineo, Germanío Okcidenta ne ruinidŝis, sed neokolonialiste
horsto (Xem thông tin cá nhân) 18:59:22 Ngày 02 tháng 2 năm 2008
horsto:Mi iom timas ke iu eble ne tuj komprenas ke temas ĉi tie pri ironio. Mi ne volas ke iu leganto pensas ke mi ŝatas la politikon de Bush.
Mi ankaŭ min demandas kial neniu proponis G.W. Bush-on por la pacnobelpremio. Li ja protektas la tutan mondon kontraŭ la teroro kaj elspezas centajn miliardojn da dolaroj por tiu celo. Li eĉ riskas ruinigi la tutan usonan ekonomion.
Terurĉjo (Xem thông tin cá nhân) 22:15:39 Ngày 02 tháng 2 năm 2008
Ĉio, skribita de vi, estas klare legebla kaj kompenebla, eĉ via humuro.
Domaĝe, ke mi ne proponis s-ron Buŝ kiel kandidaton.
Vi jam faris tion.
billpatt1942 (Xem thông tin cá nhân) 22:57:33 Ngày 03 tháng 2 năm 2008
Mi klakis la adreson de AFP ĉe via poŝto, kaj provis trovi la artikolon. Sed mi ne trovis artikolon pri Esperanto, germanio, nobela premio, ktp. Mi ŝatus traduki iun ajn artikolon por vi, se mi trovas ĝin. Ankaŭ se vi metas ĝin en via mesaĝo. Dankon.
Terurĉjo (Xem thông tin cá nhân) 23:07:46 Ngày 03 tháng 2 năm 2008
Mi enskribis en la serĉilon de l'paĝaro nur unu vorton - Esperanto, kaj tuj ricevis la rezulton.
Ne necesas traduki la artikolon, ĉar tio jam estas farita. BV legi mem.
horsto (Xem thông tin cá nhân) 14:25:47 Ngày 04 tháng 2 năm 2008
Terurĉjo:Horsto, estimata, ne emociiĝu tro!Kara Terurĉjo,
Ĉio, skribita de vi, estas klare legebla kaj kompenebla, eĉ via humuro.
Domaĝe, ke mi ne proponis s-ron Buŝ kiel kandidaton.
Vi jam faris tion.
dankon por via certigo. Estas riske skribi tiajn mesaĝojn se la propra lingva nivelo, kaj eble ankaŭ la nivelo de la leganto, ne estas tiel alta.