Đi đến phần nội dung

Kiel transformi rektan parolon

viết bởi ohojiro, Ngày 25 tháng 3 năm 2019

Tin nhắn: 13

Ngôn ngữ: Esperanto

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 12:26:43 Ngày 31 tháng 3 năm 2019

Por ke principe sekvigas la u-modon, krom en maloftaj okazoj, kie ĝi montras ne la celadon, la intencon, sed nur la efektivan aŭ neintencitan rezulton: (...) multe mankas, por ke li estus sukcesinta.
Bone, Stefko, sed ĉu vi ne sentas ke via rekomendo (por ke ĝi ne sonu strange) ja estas cel-orientita.

StefKo (Xem thông tin cá nhân) 15:04:19 Ngày 31 tháng 3 năm 2019

sudanglo:
Por ke principe sekvigas la u-modon, krom en maloftaj okazoj, kie ĝi montras ne la celadon, la intencon, sed nur la efektivan aŭ neintencitan rezulton: (...) multe mankas, por ke li estus sukcesinta.
Bone, Stefko, sed ĉu vi ne sentas ke via rekomendo (por ke ĝi ne sonu strange) ja estas cel-orientita.
La supre dirita frazo devenas el Vortaro.net. Laŭ ĝi mi formis mian frazon: Por ke la frazo 2) ne sonus strange (...)
sed fakte oni povas precizigi mian frazon kiel cel-orientita. Tio signifus ke mi ne ekkaptis bone la sencon de tiu lingva regulo legante ĝin en Vortaro.net.

amigueo (Xem thông tin cá nhân) 16:23:21 Ngày 20 tháng 5 năm 2019

"ĝisnunis miskomprenadi mi", aŭ, "ĝisnunis mia miskompreno ada".
(atentu ke ne ortodoksas dirmanieroj).

Quay lại