Kiel skribi esperante sonojn el alia lingvo
viết bởi Frankouche, Ngày 21 tháng 1 năm 2009
Tin nhắn: 8
Nội dung: Esperanto
Frankouche (Xem thông tin cá nhân) 00:21:27 Ngày 21 tháng 1 năm 2009
Ĉu ekzistas regulojn por skribi fremdajn sonojn en la esperanta ?
tommjames (Xem thông tin cá nhân) 10:09:34 Ngày 21 tháng 1 năm 2009
http://bertilow.com/pmeg/skribo_elparolo/elparol...
http://bertilow.com/pmeg/skribo_elparolo/skribo/...
Rogir (Xem thông tin cá nhân) 13:17:58 Ngày 21 tháng 1 năm 2009
Frankouche (Xem thông tin cá nhân) 16:26:08 Ngày 21 tháng 1 năm 2009
Tamen, la sono غ "gh" ne estas "ĥ" aŭ "g" en mezorientaraba sed speco de "R" kiel la (franca, germana...) [ʁ]. La urbo de "Gaza" (en la angla) en Falestinio skribiĝas "غزة" = "[ʁ]aza" kaj ne Gaza. Se mi skribas en la esperanta "Ghaza", eble la legonto legos la malkorektan "Ĝaza"...
Rogir (Xem thông tin cá nhân) 16:28:06 Ngày 21 tháng 1 năm 2009
Frankouche (Xem thông tin cá nhân) 18:25:31 Ngày 21 tháng 1 năm 2009
Rogir:Laŭ mi estas pli proksime de la ĥ, eble vi skribu ĥĥ?Tio veras, "gh/?" similas "kh/ĥ" sed ne estas ekzakte la sama sono.
"ĥĥ" ne eblas ĉar la sono ripetiĝas.
Fakte, mi ne scias kiel fari kun la "gh", eble "gĥ" aŭ "rĥ" ? (sen strangoliĝi )
Kiel skribi la anglan "the" ? ze, fe, ðe, ð'... kaj aliajn sonojn ?
Kiu estus la plej bona solvo ?
tomasoavro (Xem thông tin cá nhân) 20:58:30 Ngày 21 tháng 1 năm 2009
Simple, da literoj en esperanta alfabeto estas tro malmulte.
Laŭ mi nur unu el du manieroj povas esti:
* citi fontajn signojn en neŝanĝita formo
aŭ
* uzi internaciajn signojn fonetikajn (IFA)
Iĉo (Xem thông tin cá nhân) 15:08:52 Ngày 26 tháng 1 năm 2009
Frankouche:Multaj lingvoj havas sonojn kiuj ne eblas skribi per la esperantaj literoj, ekz en la araba : ع, ح, غ. Tiu tri literoj ofte skribitas per latina alfabeto kaj ciferoj : gh, h aŭ 7, aa aŭ â aŭ 3.Estas simple. Tiuj sonoj ne estas en la fonologio de esperanto, kaj ne estas parto de esperanto. Kiam oni parolas unu lingvon, ĝi ne uzas (aŭ eĉ uzu) sonojn de aliaj lingvoj. Kun nomoj de urboj ktp, oni esperantigas la vorto en la plej similajn esperantajn sonojn. En la angla, ni ne diras Gaza kiel en la araba, sed kun -sono, ĉar ni tute ne havas la specifan sonon, kiun vi priskribis.
Ĉu ekzistas regulojn por skribi fremdajn sonojn en la esperanta ?
Se vi volas instrui lingvon per esperanto, aŭ se vi volas ial alie priskribi la sonojn de iu lingvo, uzu aŭ la internacia fonetika alfabeto aŭ simple priskribu la sonon (ekzemple: voĉa velara frikativo)