traduko de "lingvaj trezoroj"
viết bởi super-griek, Ngày 21 tháng 7 năm 2009
Tin nhắn: 7
Nội dung: Esperanto
super-griek (Xem thông tin cá nhân) 19:39:39 Ngày 21 tháng 7 năm 2009
Mi kaj amikino mia provas fari plurlingvan retpaĝaron "Lingvaj trezoroj - por protekti la tuthomaran lingvotrezoron". Ni serĉas allogajn tradukojn de tiu titolo en:
la angla
la franca
la hispana
la japana
la rumana
la germana
la itala
Se vi denaske parolas alian lingvon, ni eble povos uzi vian sugeston pli malfrue (ni ne bezonas helpon por la nederlanda lingvo ).
Bonvolu helpi nin
jchthys (Xem thông tin cá nhân) 19:58:22 Ngày 21 tháng 7 năm 2009
“Linguistic treasures: to protect the riches of language that belong to all mankind.”
fizikisto (Xem thông tin cá nhân) 20:18:18 Ngày 21 tháng 7 năm 2009
"Linguistische Schätze - zum Schutz der Sprachvielfalt der gesamten Menschheit"
Ramo (Xem thông tin cá nhân) 22:25:27 Ngày 21 tháng 7 năm 2009
"Tesoros lingüísticos - para proteger el tesoro lingüístico de toda la humanidad."
super-griek (Xem thông tin cá nhân) 08:37:15 Ngày 22 tháng 7 năm 2009
Estas por mi okulfrape ke ĉiuj ĝisnunaj kontribuoj uzas tiun vorton linguistic/linguistisch/lingüistico. En la nederlanda, ni uzas la vorton linguïstisch nur rilate al "lingvistiko/lingvoscienco", kaj nur tre malofte rilate al "lingvo".
La nederlanda versio de "lingvaj trezoroj" strukture tre similas la esperantan: talige schatten ("lingvo" en la nederlanda iĝas taal; talig estas adjektivo derivita de tiu substantivo).
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 19:34:09 Ngày 22 tháng 7 năm 2009
"Sprachschätze - zum Schutz der Sprachvielfalt der gesamten Menschheit"
crescence (Xem thông tin cá nhân) 16:26:21 Ngày 28 tháng 7 năm 2009
trésors linguistiques : protéger les richesses des langues du monde entier