去目錄頁

Ĉu vi estas Hongkonger?

olidia.ophelia, 2016年8月19日

讯息: 8

语言: English

olidia.ophelia (显示个人资料) 2016年8月19日下午5:17:45

Ĉu vi estas Hongkonger?

Hello! It's Olidia from Hong Kong. Anyone here from Hong Kong also?

bryku (显示个人资料) 2016年8月30日下午5:57:02

En Esperanto oni prefere uzu: Honkongano.
Decide: you write English or Esperanto. But not both in one sentence!

portusHK (显示个人资料) 2021年3月7日上午10:30:59

Ja,mi estas Honkongano

Zam_franca (显示个人资料) 2021年3月8日下午4:47:15

"Ĉiuj liberaj homoj, kie ajn ili vivas, estas civitanoj de Honkongo, kaj tial, estante libera homo, mi fieras pri la vortoj I am a hongonker!"

nornen (显示个人资料) 2021年3月9日上午4:37:24

Zam_franca:"Ĉiuj liberaj homoj, kie ajn ili vivas, estas civitanoj de Honkongo, kaj tial, estante libera homo, mi fieras pri la vortoj I am a hongonker!"
Bele. Mi estas libera homo. Ĉu mi nun ricevos pasporton hongkongan? Tio min helpus multe por internaciaj vojaĝoj.

Altebrilas (显示个人资料) 2021年3月9日上午9:58:23

Pro la formo de la frazo kaj la politika situacio, mi ankaŭ kredis, ke estas aludo al la deklaro de J.F. Kennedy "Ich bin ein Berliner!".

IgorSokoloff (显示个人资料) 2021年3月9日上午11:48:29

Amuza dueto estas či-pareto "galijskih kogučikov".
Eĉ en nepolitika fadeno, kreita por trovi samurbanojn, ili pretas elpaŝi sur-scenejen.
La unua ekkantis sian kutiman patose-liberastan kanteton, la alia ĝustatempe subkantis al li.

Altebrilas (显示个人资料) 2021年3月13日上午10:36:33

Ĉu vi povas subtitoligi?

Feliĉe la inuciantino de la fadeno trovis samurbanon. Sed mi volis atentigi, ke la titolo povas esti dubsignifa. Prefere ŝi elektus "Kiu loĝas en Hongkongo?" kaj uzus la rubrikon "ĉio alia".

回到上端