目次へ

Ĉu X aŭ H ?

Zam_franca,2019年9月11日の

メッセージ: 15

言語: Esperanto

Zam_franca (プロフィールを表示) 2019年9月11日 16:44:47

Ĉu ni devus ĉiam skribi "chu" aŭ "cxu" ?

thyrolf (プロフィールを表示) 2019年9月11日 18:14:31

ĉu

MiMalamasLaAnglan (プロフィールを表示) 2019年9月11日 22:59:57

Se vi povas, uzu la ĉapelojn.
Se vi ne povas, ĉiam uzu la iks-sistemon, ĉar la h-sistemo uzas h-on, kiu estas jama Esperanta litero.

Metsis (プロフィールを表示) 2019年9月12日 7:50:14

MiMalamasLaAnglan:Se vi povas, uzu la ĉapelojn.
Se vi ne povas, ĉiam uzu la iks-sistemon, ĉar la h-sistemo uzas h-on, kiu estas jama Esperanta litero.
Jes, MiMalamasLaAnglan pravas.

Plie estas sufiĉe da rimedoj, kiel oni povas skribi per veraj literojn, kiam oni uzas komputilon. Bv. gugli, ekzistas jam fadenoj ĉi tie en Lernu. Temas pri mentala mallaboremo, se oni ne uzas ĉapelojn kun komputilo (aŭ oni ne havas sufiĉe de rajtoj ŝanĝi agordojn).

Kiam temas pri poŝtelefoj, la problemo estas elekti la plej taŭgan, ĉar minimume por la Android-sistemo ekzistas (tro) multaj.

Zam_franca (プロフィールを表示) 2019年9月12日 16:16:52

Okej dankon. Mi ne tre ŝatas hon, sed estas kio Zamenhofo rekomendis.

Nala_Cat15 (プロフィールを表示) 2019年9月12日 18:21:25

ch estas la pli malnova formo kiu estis uzita en la fruaj tagoj de esperanto. Pro la alveno de komputiloj tiam homoj ekkomencis uzi la "x" metodon. Almenaŭ mi pensas ke ĉi tio estas ĝuste. Do por respondi al via demando, la x metodo estas verŝajne pli bone. Ĝi estas pli komuna. Mia devenloko estas la libro "complete esperanto"

Urho (プロフィールを表示) 2019年9月13日 5:54:18

Se mi ne povus uzi verajn ĉapelitajn literojn de Esperanto, mi uzus X-metodon, ĉar mi povas ĉiam konverti tekstojn ekz-e en la paĝo Unikoda konvertilo de Komputeko.

Parentezo: En la jaro 2008 mi ricevis mian unuan tuŝekranetan telefonon. En ĝi mi ne havis eblon tajpi verajn ĉapelitajn literojn de Esperanto, mi do kreis propran sistemon. Ĝi estis jena:

  • ĉ → č

  • ĝ → q || bv. kompari: -igi – -iĝi => -igi – -iqi

  • ĥ → x || kompari kun la rusa litero ”х”; хор [ĥor] = ĥoro

  • ĵ  → ž
  
• ŝ → š

  • ŭ → ù

Mi tajpis ilin per la ĉeĥa klavarfasono. – Bv. noti, ke mi uzis ilin nur en miaj propraj tekstoj.

Nu, ĉar nuntempe ofte uzas tuŝekranetajn aparatojn por legi tekstojn, estus bone ke en tuŝekranetoj videblus sufiĉe malmulte da (pliaj) signoj. Pro tio mi preferas Zamenhofan principon: unu sono, unu litero.

Zam_franca (プロフィールを表示) 2019年9月13日 17:58:51

Urho:Se mi ne povus uzi verajn ĉapelitajn literojn de Esperanto, mi uzus X-metodon, ĉar mi povas ĉiam konverti tekstojn ekz-e en la paĝo Unikoda konvertilo de Komputeko.

Parentezo: En la jaro 2008 mi ricevis mian unuan tuŝekranetan telefonon. En ĝi mi ne havis eblon tajpi verajn ĉapelitajn literojn de Esperanto, mi do kreis propran sistemon. Ĝi estis jena:

  • ĉ → č

  • ĝ → q || bv. kompari: -igi – -iĝi => -igi – -iqi

  • ĥ → x || kompari kun la rusa litero ”х”; хор [ĥor] = ĥoro

  • ĵ  → ž
  
• ŝ → š

  • ŭ → ù

Mi tajpis ilin per la ĉeĥa klavarfasono. – Bv. noti, ke mi uzis ilin nur en miaj propraj tekstoj.

Nu, ĉar nuntempe ofte uzas tuŝekranetajn aparatojn por legi tekstojn, estus bone ke en tuŝekranetoj videblus sufiĉe malmulte da (pliaj) signoj. Pro tio mi preferas Zamenhofan principon: unu sono, unu litero.
Estas tre interesa. (Mi ekprovas skribi verde.) Mi nur kreis tiun fadenon ĉar mi sciema estas. Sed mi havas esperantan klavaron. Eĉ se la iniciatoroj de tiu klavaro ne tute parolas Esperanton !! Mi havas q, è, é, ç, ê, x... Aŭ estas mi ega stultulo kaj mi sukcesis interŝanĝi mian francan klavaron kaj mian esperantan klavaron !

sergejm (プロフィールを表示) 2019年9月13日 18:07:46

Androida klavaro ebligas tajpi Esperantajn literojn. Longe tajpu c - aperas menuo č ĉ ċ ć * ç - elektu deziratan varianto.
Samsung anstantaŭis Androidan klavaron per sia propra, kiu ne havas Esperantajn literojn. Sed vi povas elŝuti el Google Play la standartan.

Urho (プロフィールを表示) 2019年9月14日 7:04:22

Kiel dirite, ekzistas multe da klavaroj por tajpi Esperante en Android-aparatoj (bv. vidi la fadenon Tajpado en Esperanto per Android ).

Nu, se vi bezonas plurajn signojn/literojn, mi tre rekomendas MessagEase-klavaron (vidu mian profilan bildon). Mi povas tajpi dekojn kaj dekojn pliajn signojn/literojn sur la baza klavaro. Miakomprene ĝi estas tre taŭga klavaro eĉ por programistoj.

P.S.Jen pliaj informoj pri la fadena temo ĉe lernu!

先頭にもどる