Aller au contenu

Les adjectifs indiquent la qualité, la nature, l'appartenance, la relation, etc. En espéranto, les adjectifs se terminent par la finale -A.

  • longa - long = qui a beaucoup de longueur
  • ruĝa - rouge = qui a le rouge comme qualité
  • bona - bon = caractéristique du bien
  • inteligenta - intelligent = qui a de l'intelligence, caractérisé par son intelligence
  • homa - humain = relatif aux êtres humains
  • malaperinta - disparu = tel qu'il a déjà disparu.

Les pronoms possessifs et les adjectifs numéraux ordinaux aussi sont des adjectifs, mais dans ces mots la finale -A a une signification spéciale.

Après la finale -A, on peut faire suivre par la finale -J pour le pluriel et la finale -N pour l'accusatif. On peut mettre aussi les deux, mais toujours -J avant -N.

longaj longan longajn
ruĝaj ruĝan ruĝajn
miaj mian miajn
sesaj sesan sesajn

Pour une comparaison on utilise ensemble des adjectifs avec les particules pli et plej.

Utilisation des adjectifs

Les adjectifs sont principalement utilisés pour décrire des substantifs.

Les adjectifs épithètes

Les adjectifs peuvent avoir un rôle d'épithète d'un substantif (adjectifs qui décrivent directement). Les adjectifs épithètes se placent en général devant le substantif, mais on peut aussi les trouver après. Il peut même y avoir des substantifs qui ont en même temps un adjectif avant et un autre après.

  • granda domo - une grande maison
  • domo granda - une demeure
  • la tago longa - le jour long
  • la longa tago - le long jour
  • fama Franca verkisto - un célèbre auteur français
  • fama verkisto Franca - un auteur célèbre français
  • Lingvo Internacia (la origina nomo de Esperanto) - Langue internationale (nom d'origine de l'espéranto)

Un adjectif épithète placé après son substantif a souvent un rôle emphatique.

Les adjectifs employés comme attributs

Un adjectif peut aussi décrire quelque chose, être attribut, au moyen d'un verbe :

  • La domo estas granda. - La maison est grande.

    Granda décrit le substantif domo au moyen du verbe estas.

  • Tiuj ĉi verkistoj iam iĝos famaj. Ces auteurs deviendront un jour célèbres.

    Famaj (célèbres) décrit le substantif verkistoj (écrivains) au moyen du verbe iĝos(devidendront).

  • Mi farbis mian domon blanka. J'ai peint ma maison en blanc.

    Blanka décrit le substantif domon au moyen du verbe farbis.

Description d’autres types de mots

Les adjectifs sont aussi utilisés pour décrire des particules substantives, par exemple les pronoms personnels en général par un prédicat :

  • Mi estas feliĉa. - Je suis heureux.
  • Tiu estas mia. - Celui-ci est le mien.
  • Tio estas bona. - C'est bon.
  • Ili fariĝis koleraj. - Ils se mirent en colère.
  • Ambaŭ ŝajnis dormantaj. Tous les deux semblaient dormir.

Les adjectifs substantivés

Quand un adjectif joue le rôle d'épithète, on omet parfois le substantif. Alors l'adjectif prend lui-même le rôle du substantif. C'est possible quand le contexte indique clairement que le substantif est sous-entendu :

  • La palaco de la imperiestro estis la plej belega [palaco] en la mondo.

    Le palais de l'empereur était le plus beau (palais) du monde.

  • Mi ne volas tiun ĉi supon, donu al mi alian [supon].

    Je ne veux pas de cette soupe, donnez-m’en une autre (une autre soupe).

  • Tro malmultaj [homoj/aŭskultantoj] venis.

    Trop peu (de gens, d'auditeurs) sont venus.

  • Kelkaj [personoj] el ni alvenis malfrue.

    Quelques-uns d'entre nous sont arrivés en retard.

  • Ni ambaŭ volas la saman [aferon]. (Aŭ: Ni ambaŭ volas la samon.)

    Nous voulons tous les deux pareil. (La même chose)

  • Vi estas la unuaj [personoj], kiujn mi vidas hodiaŭ matene.

    Vous êtes les premiers (humains) que je vois ce matin.

  • Via pano estas malpli freŝa, ol mia [pano].

    Votre pain est moins frais que le mien (pain).

  • Estas nun la dua [horo].

    Il est maintenant deux heures.

  • Mi parolas la Francan [lingvon].

    Je parle français.

Les particules adjectivales

Quelques-unes des particules de l'espéranto peuvent jouer un rôle d'adjectif dans la phrase, mais ils n'ont pas la finale -A. Il en est ainsi des corrélatifs en A, U et ES, de la particule ambaŭ et des numéraux.

  • Tiun straton mi neniam vidis antaŭe.

    Je n'ai jamais vu cette rue auparavant.

  • Mi korektis ambaŭ erarojn.

    J’ai corrigé les deux erreurs.

  • Tie loĝas du Hungaroj kaj tri Kanadanoj.

    Ici logent deux Hongrois et trois Canadiens.

Retour au début