До змісту

Однина -граматичне число, котре використовується для позначення одного предмета. Множина -граматичне число вказується за допомогою закінчення J. Закінчення J використовують в іменниках, прикметниках та табличних слів,котрі закінчуються на U та A.

Однина Множина
(unu) tago - (один) день (pluraj) tagoj - (декілька) днів
(unu) granda domo - (один) великий будинок (tri) grandaj domoj - (три) великі будинки
ilia granda domo - їх великий будинок iliaj grandaj domoj - їхні великі будинки
alia homo - інша людина aliaj homoj - інші люди
la unua tago - цей перший день la unuaj tagoj - ці перші дні
iu - хтось iuj - деякі
tiu homo - та людина tiuj homoj - ті люди
tia speco - такий вид tiaj specoj - такі види
La kato estas nigra. - Цей кіт є чорний. La katoj estas nigraj. - Ці коти є чорні.
Ĝi estas granda, sed bela. - Вона є великою, але гарною. Ili estas grandaj, sed belaj. - Вони великі, але гарні.
Vi estas bela. - Ти є гарний. Vi estas belaj. - Ви є гарні.
Ĉiu miris pri tio. - Кожен здивувався цьому. Ĉiuj miris pri tio. - Всі здивувались цьому.
Kia estis la respondo? - Якою була відповідь? Kiaj estis la respondoj? - Які були відповіді?

Якщо необхідно поставити акузативне закінчення N, то воно ставиться після J: tagojn, grandajn, aliajn, nigrajn, iliajn, tiujn, neniajn.

Якщо прикметник описує кілька іменників, то він повинен мати закінчення J, так як описує множину.

  • La tablo kaj la seĝo estas eluzitaj. - Стіл та стілець зношені.

    Один стіл та один стілець - це дві речі. Вони обидві зношені.

  • En la ĉambro estis verdaj seĝo kaj tablo. - В кімнаті був зелений стілець та стіл.

    Там був (один) зелений стілець та (один) зелений стіл.

Іноді прикметник котрий відноситься до іменника з J-закінченням, але за змістом описують тільки одну з безліч речей. Тоді прикметник не повинен мати закінчення J.

  • Tie staris pluraj grandaj kaj unu malgranda tabloj. - Там стоїть безліч великих та один маленький стіл.

    Хоча malgranda відноситься до слова tabloj, воно без J, тому, що описує тільки один з столів.

  • Mi volas verdan kaj ruĝan krajonojn. = ...unu verdan krajonon kaj unu ruĝan krajonon. - Я хочу зелений та червоний олівці
  • Venis Franca kaj Germanaj gastoj. = Venis unu Franca kaj pluraj Germanaj gastoj. - Прийшли (один) французький та (багато) німецьких гостей.

Прикметник множини разом з іменниками однини можуть іноді справляти враження дивної фрази, хоча це цілком логічно. Заменгоф уникав таких змішувань, використовуючи прикметник однини, особливо коли прикметник був присвійним займенником або коли йшлося про безліч абстрактних прикметників:

  • Mia frato kaj fratino = mia frato kaj mia fratino = miaj frato kaj fratino. - Мій брат та сестра.

    Зараз краща форма miaj frato kaj fratino.

  • La simpla lernado kaj uzado de Esperanto. - Просте вивчення і використання Есперанто.

    Simpla також відноситься й до uzado. По-іншому можна сказати, що lernado kaj uzado разом є однією думкою.

Також Заменгоф намагався уникати використання множинних прикметників однини разом з одним іменником множини:

  • Estis inter la sepa kaj oka horo vespere. = ...la sepa kaj (la) oka horoj... - Було між сьомою та восьмою годинами вечора.

    Сьогодні краще сказати inter la sepa kaj oka horoj (або inter la sepa horo kaj la oka).

Назад до початку