Ir ao conteúdo

Anstataŭ

A preposição anstataŭ mostra algo cuja função é cumprida por outra coisa, ou algo em cujo lugar está outra coisa:

  • Anstataŭ kafo li donis al mi teon kun sukero, sed sen kremo. - Em vez de café, ele deu-me chá com açúcar, mas sem creme.

    Ele não deu café, mas sim chá. O papel de café (como bebida) foi cumprido pelo chá.

  • Kiam mortis Jobab, ekreĝis anstataŭ li Ĥuŝam el la lando de la Temananoj. - Quando morreu Jobabe, começou a reinar em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
  • Anstataŭ matene, mi nun hejtados la fornon tagmeze. - Em vez de de manhã, eu agora aquecerei o forno ao meio dia.

    Eu não mais esquentarei pela manhã, e sim pela tarde.

  • Anstataŭ ĉia respondo la maljunulino nee skuis la kapon. - Em lugar de uma espécie resposta, a idosa abanou a cabeça negativamente.

    Ela não deu uma verdadeira resposta, mas o abanar da cabeça serviu como resposta.

  • Ĉu mi ne helpu vin, anstataŭ tio, ke vi sola faru la tutan laboron? - Eu não devo ajudar a você, em vez de que você sozinho faça todo o trabalho?

    Agora a intenção é que você sozinho faça todo o trabalho. Em vez disso, eu não devo ajudar a você?

  • Anstataŭ ke ĉiu lernas diversajn lingvojn, ĉiuj ellernadu unu saman lingvon. - Em vez de todos aprenderem diversas línguas, todos aprendam a fundo uma mesma língua.
  • La aliaj anasoj preferis naĝadi en la kanaloj, anstataŭ viziti ŝin. - Os outros patos preferiram nadar nos canais em vez de visitá-la.

Krom

A preposição krom mostra uma coisa que se considera separadamente. Esse significado básico dá praticamente dois significados: krom de exceção e krom de adição.

Krom de exceção

Krom de exceção mostra algo para o qual o resto da frase não é válido. Se a frase é positiva, o sentido do krom de exceção é negativa. Tal frase positiva normalmente contém ĉiu(j), ĉio ou tuta:

  • Tie estis ĉiuj miaj fratoj krom Petro. - Ali estavam todos os meus irmãos, exceto o Pedro.

    O Pedro não estava ali.

  • Ĉio en ŝi estis juna kaj almenaŭ ŝajne serena, krom la frunto. - Tudo nela era jovem e pelo menos aparentemente sereno, exceto a testa.

    A testa não era assim.

  • La tuta teksto estas korekta, krom unu frazo. - Todo o texto está correto, exceto uma frase.

    Uma frase não está correta.

Se a frase é negativa (com ne, correlativos com NENI- ou sen), o sentido do krom de exceção é positivo:

  • En la salono estis neniu krom li kaj lia fianĉino. - No salão não havia ninguém além de ele e de sua noiva.

    Ele e sua noiva de fato estavam lá.

  • Ne ekzistas Dio krom Mi. - Não existe Deus além de Mim.

    Eu sou o único Deus que existe.

  • En la lastaj monatoj mi, krom miaj profesiaj bezonoj, preskaŭ neniam eliras el la domo. - Nos últimos meses eu, a não ser por minhas necessidades profissionais, quase nunca saio de casa.

    Por ocasião de necessidades profissionais eu de fato saio. (Pode-se, para maior clareza, dizer krom pro miaj profesiaj bezonoj [= a não ser por causa das minhas necessidades profissionais], mas veja mais adiante sobre anstataŭ kaj krom + aliaj rolmontriloj.)

  • Marta kuŝis sur la malmola litaĵo sen ia alia sento krom morta laciĝo. - Marta jazia deitada sobre a dura roupa de cama sem outro tipo de sentimento além de um cansaço mortal.

    Ela de fato sentia um cansaço mortal.

  • Mi nenion pli postulus, krom ke oni montru al mi sindonecon kaj estimon. - Eu nada mais exigiria além de que me mostrem dedicação e estima.
  • Ne ekzistas alia bono por la homo, krom manĝi kaj trinki. - Não existe outro bem para o ser humano além de comer e beber.

Krom de adição

O Krom de adição mostra algo que é válido de fato. A isso se adiciona (posteriormente) outra coisa que também é válida. Normalmente ankaŭ (eventualmente ankoraŭ ou ) estão presentes na frase para reforçar o sentido de adição:

  • Krom Petro tie estis ankaŭ ĉiuj aliaj miaj fratoj. = Aldone al Petro ankaŭ ili estis tie. - Além de Pedro, ali estavam também todos meus outros irmãos. = Somados a Pedro, também eles estavam lá.
  • Per pruntedono ofte oni perdas krom sia havo ankaŭ la amikon. = Aldone al tio, ke oni perdas sian havon, oni perdas ankaŭ la amikon. - Através de um empréstimo, perde-se frequentemente, além do próprio bem, também o amigo. = Somado ao fato que se perde o próprio bem, perde-se também o amigo.
  • La luno ne leviĝis ankoraŭ sufiĉe alte, krom tio estis iom da nebulo. = Aldone al tio, ke la luno ne leviĝis sufiĉe, estis ankaŭ iom da nebulo. - A lua ainda não se levantou alto o suficiente, além disso havia um pouco de névoas. = Somado ao fato de que a lua não se levantou o suficiente, havia também um pouco de névoas.
  • Krom Karlo, venis lia tuta familio. = Aldone al tio, ke venis Karlo... - Além de Carlos, veio toda a sua família. = Somado ao fato de que Carlos veio...
  • Krom tio, ke li venis malfrue, li kondutis tre malbone. - Além de chegar tarde, ele se portou muito mal.

Risco de má compreensão

Normalmente o contexto mostra claramente se se trata de um krom de adição ou de exceção. Se há ankaŭ, ankoraŭ ou , então krom é absolutamente de adição. Se não há tal palavra e a frase é negativa, krom é absolutamente de exceção. Para uma clareza absoluta pode-se, para significar exceção, usar substitutivamente kun escepto de, escepte de, escept(int)e + terminação -N, ou ekskluzive de. Para significar adição, pode-se usar aldone al, inkluzive de.

Anstataŭ e krom + outros marcadores gramaticais

Anstataŭ e krom são preposições um pouco especiais, pois elas de fato não mostram nenhuma frase com função gramatical! Elas apenas mostram que algo cumpre a função da coisa, ou que a coisa é considerada separadamente. Normalmente o contexto mostra se a função tomada é a do sujeito, do objeto ou de algum complemento. Mas, se necessário, pode-se adicionar outro marcador gramatical (preposição ou terminação -N) que mostre a função gramatical efetiva da frase:

  • Li faris tion pro ŝi anstataŭ pro mi. - Eles fez isso por causa dela em vez de por minha causa.

    Caso se dissesse anstataŭ mi, pareceria que ele me substitui como agente, que ele, ao invés de mim, fez isso. Pro mostra que mi atua como "causa" e que ela me substitui neste papel.

  • Petro batis Paŭlon anstataŭ Vilhelmon. - Petro bateu em Paŭlo em vez de bater em Vilhelmo.

    Petro bateu não em Vilhelmo, mas em Paulo. Compare com: Petro batis Paŭlon anstataŭ Vilhelmo. = Não foi Vilhelmo, e sim Petro que bateu em Paulo.

  • Ili veturis al Londono anstataŭ al Bath. - Eles viajaram a Londres em vez de viajarem a Bath.
  • Kiu alportas oferojn al dioj, krom al la Eternulo sole, tiu estu ekstermita. - Quem leva oferendas aos deuses, além de ao Eterno apenas, que seja exterminado.

    Sem al pareceria que apenas o Eterno pode levar oferendas aos deuses sem ser exterminado. Al é necessário para se perceber que o Eterno é o recetor das oferendas.

  • Neniu rajtas uzi la novan aŭton, krom en la okazo, se mi tion diros. - Ninguém tem o direito de usar o novo carro, a não ser na ocasião em que eu disser isso.

    En mostra que okazo é um complemento de tempo.

  • Krom Vilhelmon Petro batis ankaŭ Paŭlon. - Além de bater em Vilhelmo, Petro bateu também em Paŭlo.

    O final N após krom, de facto, é sempre supérfluo, embora não seja um erro, neste tipo de frases. Não se pode gerar confusão. Aqui o lugar de ankaŭ impossibilita o erro de compreensão. Compare:Krom Vilhelmo ankaŭ Petro batis Paŭlon.=Krom ke Vilhelmo batis Paŭlon, ankaŭ Petro faris tion.

Pode-se esclarecer isto também por meio de um infinitivo subcompreendido: ...anstataŭ fari tion pro mi. ...anstataŭ peti de vi... ...anstataŭ bati Vilhelmon. ...anstataŭ veturi al Bath. Krom bati Vilhelmon...

Uso independente

Se se quer usar anstataŭ ou krom independentemente, sem mencionar aquilo de cujo papel se fala, então deve-se adicionar um final adverbial: anstataŭe="anstataŭ tio"; krome="krom tio":

  • Li ne donis al mi kafon. Anstataŭe li donis teon. = Anstataŭ kafo... - Ele não me deu café. Em vez disso ele deu chá.=Em vez de café...
  • Krome vi devas pagi por matenmanĝo. = Krom tio, kion vi jam pagis... - Além disso, você deve pagar pelo café da manhã. = Além daquilo que você já pagou,...

Também é possível usar uma terminação adjetiva: Ni devis almeti la anstataŭan radon. = ...tiun radon, kiu servas anstataŭ alia rado. Vi devas pagi kroman kotizon. = ...plian kotizon, krom tiu kotizo, kiun vi jam pagis.

Krome e kroma têm sempre um sentido de adição, nunca de exceção.

De volta à parte superior