Vai all’indice

La particella po indica distribuzione di quantità. Essa è tradizionalmente classificata come preposizione, ma molti la usano come particella avverbiale.

Po ha senso solo riferito a un numero o una quantità. Dopo po dunque deve sempre esserci una parola numerica o un'altra espressione di quantità: po kvin, po dek, po dudek mil, po multe, po kiom, po miliono, po duono, po iom, po pluraj, po paro, po egalaj partoj ecc. A volte la quantità è sottintesa: po pomo = po unu pomo, po tutaj boteloj = po pluraj tutaj boteloj.

Po indica una porzione di qualcosa, che è distribuita in qualche modo a più persone, a più oggetti, a più luoghi o simili. A ciascuno dei diversi destinatari va una porzione. Per conoscere la quantità totale, o il numero totale, occorre moltiplicare la quantità po per un certo numero. Quale è questo numero, dipende dal contesto:

  • Por miaj kvar infanoj mi aĉetis dek du pomojn, kaj al ĉiu el la infanoj mi donis po tri pomoj. - Per i miei quattro figli comprai dodici mele, e a ciascuno di loro diedi tre mele.

    3 mele per 4 = 12 mele. Notare che il risultato è in mele, non in figli. Si moltiplicano 3 mele per il numero di bambini, ma il risultato è 12 mele, non 12 figli. Il risultato di questo genere di calcolo è sempre riferito a ciò che è indicato dalla espressione po.

  • Tie estis viro tre altkreska, kiu havis sur la manoj kaj sur la piedoj po ses fingroj, sume dudek kvar. - Lì c'era un uomo molto alto, che alle mani ed ai piedi aveva sei dita, in tutto ventiquattro.

    6 dita per 4 (2 mani e due piedi)=24 dita.

  • Tiu ĉi libro havas sesdek paĝojn; tial, se mi legos en ĉiu tago po dek kvin paĝoj, mi finos la tutan libron en kvar tagoj. - Questo libro ha sessanta pagine; perciò se leggerò ogni giorno quindici pagine, finirò l'intero libro in quattro giorni.

    15 pagine per 4 = 60 pagine.

  • Ŝi ricevis lecionojn po dek eŭroj por horo. - Ella ricevette delle lezioni a dieci euro per ora.

    Se le lezioni durarono in totale ad es. 4 ore, il costo fu: 10 euro per 4 = 40 euro.

  • Dume la gastoj trinkis po glaseto da vino. - Nel frattempo gli ospiti bevvero ciascuno un bicchierino di vino.

    Qui è sottintesa la parola unu: ...po unu glaseto... Se c'erano ad es. 10 ospiti, in tutto c'erano anche 10 bicchierini.

  • Mi fumadis cigaredojn po dudek kvin rubloj por cento. - Io fumavo sigarette a venticinque rubli ogni cento.

    Cento di tali sigarette costano 25 rubli. Per, ad es., 500 di tali sigarette il costo è dunque: 25 rubli per 5 = 125 rubli.

  • El ĉiuj vivaĵoj, el ĉiu karno, enkonduku po unu paro el ĉiuj en la arkeon, ke ili restu vivaj kun vi. - Di tutti gli esseri viventi, di tutte le carni, conduci una coppia di ciascuno nell'arca, così che essi restino vivi con te.

    Se ad es. fossero 1000 specie di bestie, sarebbero 2 bestie (1 coppia) per 1000 = 2000 bestie (1000 coppie).

  • La urbestro aranĝas grandajn tagmanĝojn, kie la vino estas trinkata po tutaj boteloj. = ...po pluraj tutaj boteloj. - Il sindaco organizza grandi pranzi, in cui il vino si beve a bottiglie intere.= ...ciascuno molte bottiglie intere

    In ogni pranzo si bevono molte bottiglie intere.

Negli esempi precedenti po è usato come preposizione. In chiarimenti sulle sfumature dei numeri ci sono esempi di po usato in modo avverbiale.

Uso sbagliato di po

Spesso si mette po davanti all'espressione sbagliata. Ecco un esempio tipico:

  • Tiu ĉi ŝtofo kostas dek dolarojn po metro.
    Il parlante intendeva dire, che ogni metro per la stoffa costa dieci dollari, ma ciò è ingiusto. Po qui deve concernere al sottinteso unupo un metro. Il calcolo quindi fa: 1 metro per 10 (il numero dei dollari) = 10 metri. Nella frase po appare davanti all'espressione (un) metro. Il risultato del calcolo quindi è dieci metri, non dieci dollari. Quei dieci metri di stoffa costano in tutto dieci dollari. Questo significa che ogni metro costa un dollaro. Questo probabilmente non estas il senso inteso.

La giusta frase è:

  • Tiu ĉi ŝtofo kostas po dek dolarojn por metro. - Questa stoffa costa dieci dollari per metro.

    Se per esempio ci sono 5 metri, il calcolo diventa: 10 dollari per 5 = 50 dollari. Ora il risultato è in dollari, perchè po sta prima della espressione dek dolaroj.

Molte lingue usano in questo tipo di frase una sola parola per esprimere distribuzione. Tale parola sta prima di metro. Si tende a confondere po con tali parole, che hanno un significato del tutto diverso da po. In Esperanto si esprimono tali concetti con due parole, po e un'altra. L'altra parola è spesso por, ma secondo il contesto anche altre preposizioni (o una forma avverbiale) possono essere usate. Nell'esempio di prima, ad es. laŭ metro o metre.

Notare anche la differenza fra le seguenti frasi:

  • La aŭto veturis po dek kilometrojn en kvin horoj. - L'automobile viaggiò a dieci chilometri all'ora per 5 ore.

    L'auto ha viaggiato in tutto per 5 ore, e in totale ha percorso 50 chilometri. (10 chi;ometri per 5=50 chilometri).

  • La aŭto veturis dek kilometrojn en po kvin horoj. - L'auto viaggiò per dieci chilometri in cinque ore ciascuno.

    L'auto ha percorso in totale 10 chilometri, e in totale questo durò per 50 ore. (5 ore per 10=50 ore).

Formule con barra di frazione

Formula Dizione
20$/kg po dudek dolaroj por kilogramo
120 km/h po cent dudek kilometroj en/por horo
2 MN/m² po du meganeŭtonoj sur/por kvadratmetro

Spesso si può usare po insieme a un avverbio: po 120 kilometroj hore.

A volte si può tralasciare po in espressioni di questo genere, eventualmente aggiungendo ĉiu, es.: cent dudek kilometroj por/en (ĉiu) horo, dudek dolaroj por (ĉiu) kilogramo, du meganeŭtonoj por/sur (ĉiu) kvadratmetro.

Torna all’inizio