去目錄頁

AĈ = 劣质,无用,无价值。

  • domodomaĉo = 坏房子,破房子,坍塌的房子
  • ĉevaloĉevalaĉo = 劣马,无价值的马
  • babilibabilaĉi = 唠叨,喋喋不休
  • aĉa = 劣质的,无用的,无价值的

AD = 持续的动作。

  • uzouzado = 连续的使用,常规使用
  • vizitivizitadi = 经常访问,定期访问
  • konstruo = 建造的动作,建造方式,建筑物 → konstruado = (持续) 建造的动作
  • martelo (工具) → marteli = 用锤子打 → martelado = (持续) 锤打的动作
  • reĝo (人物) → reĝi = 像国王一样地统治 → reĝado = (持续) 在位

如果想表示说的是动作,而不想要 AD 的持续意义,则必须使用其他无持续意义的动作词根, 或者完全另外表达:martelado (持续的) 锤打 → martelbato = (一次) 锤击;brosado (持续的) 刷 → brostiro = 用刷子刷 (一下)。

AĴ = (具体的) 事物。

  • 1}bela → belaĵo = (具体的) 特别美的事物,美的具体化
  • utilautilaĵo = (具体的)有用之物
  • dolĉadolĉaĵo = 甜品 (糖果等)
  • novanovaĵo = 新闻
  • farifaraĵo = 制成品
  • desegnidesegnaĵo = 设计图
  • kreskikreskaĵo = 成长物,植物
  • kovrikovraĵo = 覆盖物
  • amuziamuzaĵo = 娱乐活动,游戏
  • havihavaĵo = 所有物,财产
  • trinkitrinkaĵo = 饮料
  • konstruo = 建造的动作,建造方式,建筑物 → konstruaĵo = 建筑物 (通常为房子)
  • lignolignaĵo = 木制品,木器
  • araneoaraneaĵo = 蜘蛛网
  • azenoazenaĵo = 蠢事
  • ĉirkaŭĉirkaŭaĵo = (周围的) 空间,周边地区
  • postpostaĵo = 臀部,屁股
  • sen sencosensencaĵo = 无意义的事物,胡说,蠢事
  • kokidokokidaĵo = 子鸡肉,小鸡肉
  • ovoovaĵo = 蛋制食品
  • glacioglaciaĵo = 冰激凌
  • aĵo = 具体事物 (未定义的种类)

有时,可以加上分词后缀 以求更加准确:draŝataĵo (正在打的) 粮食,draŝitaĵo (已经打下的) 粮食,draŝotaĵo (打算打的) 粮食,brulantaĵo (正在)燃烧之物,brulintaĵo (已 经) 燃烧之物。然而,通常情况下,简单的 AĴ 后缀词完全够用了。

AN

AN = 群组成员,某地居民,某学说的信徒,某地人,等等。

  • kluboklubano = 俱乐部成员
  • EŭropoEŭropano = 欧洲人
  • IndonezioIndoneziano = 印尼人
  • vilaĝovilaĝano = 村民
  • IslamoIslamano = 伊斯兰教徒
  • respublikorespublikano = 共和国论的支持者,共和党人
  • ŝipoŝipano = 船员
  • estraroestrarano = 领导层成员
  • sama landosamlandano = 同一国家的国民
  • ano = 社団、政党、家庭、教会等的成员;aniĝi = 成为会员,加入団体

AR

AR = 众多同类事物的整体。

  • homohomaro = 人类
  • birdobirdaro = (世界上或某一地区的) 所有的鸟,鸟类
  • gazetogazetaro = (某一地区的) 所有期刊
  • verkoverkaro = (某一作者的) 全部著作,文集
  • estroestraro = (某一组织的) 当选领导团队,董事会
  • arboarbaro = 森林
  • harohararo = (某人头上的) 全部头发
  • ŝafoŝafaro = (某一占有者或在某地的) 所有的绵羊,羊群
  • meblomeblaro = (一个房间、一套住房、一座房子的) 所有家具
  • altaj montojaltmontaro = 高山山脉
  • vortovortaro = 词典,辞典,字典
  • horohoraro = 时间表,日程
  • ŝtupetoŝtupetaro = 楼梯 (= eskalo)
  • vagonovagonaro = 列车,火车 (= trajno)
  • aro = 群体,群集,聚集

ĈJ

用 ĈJ 构成男子的昵称。在 ĈJ 前使用名字的缩略形式。习惯上保留 1 至 5 个字母:

  • Johano 约翰 → JohanĉjoJoĉjo
  • Vilhelmo 威廉 → VilhelĉjoVilheĉjoVilĉjoViĉjo
  • papagoPapĉjo (雄性鹦鹉的昵称)
  • Patro 父亲 → Paĉjo 爸爸
  • OnkloOĉjo 伯伯,叔叔,舅舅,姑父,姨父
  • Frato 兄弟 → Fraĉjo 哥哥,弟弟

NJ 一样,ĈJ 是一个稍有特别的后缀,因为它不以元音开头,而且可以将它前面的词缩短。有时,也许可以首先加上后缀 UL,如果这有助于构造出更好发音的形式:PetroPetruloPetruĉjo 等。然而,这并非传统,也不十分符合逻辑,但是,当只谈昵称,而非传统、逻辑、严格的语法时,这是非常重要的。实际上,昵称的构造可以是完全随意的 (例如,通过从其他语言中借入)。

EBL

EBL = 可以被做的。只有在及物动词上才可以使用EBL:

  • manĝimanĝebla = 可以 (被) 吃的
  • nombrinombrebla = 可以 (被) 数的
  • malhavimalhavebla = 可以缺少的,非必需的 → nemalhavebla = 不可缺少的,必不可少的
  • komprenikompreneble = 可以理解地,当然 (常常用作 memkompreneble 的缩略式)
  • esperiespereble = 有希望地,可望
  • supozisupozeble = 大概,可推测地
  • eble = 可能;eblo = 可能;ebleco = 可能性

有时,EBL (还有 IND 和 END) 用在通常为不及物的、但是可能有宾语的动词后:

  • iriirebla = 可以 (在它上面或沿着它) 走的
  • loĝiloĝebla = 可以住 (在其中) 的

人们通常说 iri sur/laŭ vojoloĝi en domo,但是 iri vojonloĝi domon 也是正确的,尽管很罕见。

EC

EC = (某人或某物的) 性质或状态。EC 始终表示抽象的事物 (性质或状态)。

  • bono = 好 (抽象概念) → boneco = 善良,美德
    • Vi estos kiel Dio, vi scios bonon kaj malbonon. - 你们便如神能知道善恶。
    • Ili admiris la bonecon de lia ago. - 他们钦佩他的善举。
  • ruĝo = 红色 → ruĝeco = 红色 (的状态)
    • Ŝiaj blankaj vangoj estis kolorigitaj de freŝa ruĝo. - 她的白脸颊涂上了鲜红色。
    • La ruĝeco de ŝiaj vangoj malkaŝis ŝiajn sentojn. - 她脸上的红润泄露出她的情感。
  • longo = 长度 (每一件实物都有某种长度) → longeco = 长度,距离
    • Ni mezuris la longon de ĝiaj kruroj, kaj trovis, ke ili estas tre mallongaj. - 我们测量了它腿部的长度,发现它们很短。
    • La longeco de ĝiaj kruroj tre surprizis nin. - 它腿部的长度让我们非常吃惊。

      该腿部惊人地长。

  • rapido = 速度 (每一个移动的东西都有某种速度) → rapideco = 快速,迅速
    • La rapido de la aŭto estis nur 20 kilometroj en horo. - 那辆汽车的速度只有每小时 20 公里。
    • La aviadilo pasis kun fulma rapideco. - 那架飞机以闪电速度飞过。
  • homohomeco = 人性
  • granda animograndanimeco = 胸怀宽广,宽宏大量
  • korektokorekteco = 正确性
  • unuunueco = 统一 (性),团结
  • unuaunuaeco = 首要 (性),优先 (权)
  • estontaestonteco = 将来,未来。estonto 这样的形式通常表示人,正如所有带 O 词尾的分词一样,但是有时,人们用 estonto 作为 estonteco 的缩略式。
  • pasintapasinteco = 过去
  • infanoinfaneco = 幼年,童年
  • eco = 性质

有时,EC 受民族语的影响被违反逻辑地使用:Bedaŭrinde mi ne havas la eblecon tion ĉi fari. 实际上,完全不是谈论性质,而是谈论 eblo (或者需要时用 eblaĵo)。要像柴门霍夫那样说:Bedaŭrinde mi ne havas la eblon tion ĉi fari. 很遗憾,我没有可能做这件事。(如果在 ebloebleco 之间犹豫不定,那就选用 eblo,因为它既是 ebleco 又是 eblaĵo 的简略形式,因此,eblo 几乎就不曾可能是一个不当的选择。)

EC 也可以与 A 词尾或 E 词尾 (或动词词尾) 连用。此类形式通常具有 “相似的,相似地,看上去和...一样,以和...一样的方式”:

  • ligneca papero = 木质纸
  • Ni havas amikecajn rilatojn kun ili. = Ni rilatas kvazaŭ ni estus amikoj. - 我们与他们之间有着友好关系。

有时,为了意思清楚起见,可以转用带 ŝajna, simila, maniera, 或 stila 的合成词。有时,带 ...eca 的形式意思是 “与该性质有关的,关于有关性质的”:patreca testo = 有关父性的测试,为找出某人是否为父亲的测试。

EG

EG = (最) 高的程度,(最) 大的种类。

  • domodomego = 大房子,楼房,大厦
  • varmavarmega = 炎热的,灼热的
  • bonebonege = 极好的
  • kriikriegi = 大叫,吼叫
  • ŝatiŝategi = 非常喜欢,酷爱
  • dankon!dankegon! = 非常感谢!
  • tretreege = 极其,极度
  • pordopordego = (房子、城市、庄园、庭院等的) 大门
  • grandagrandega = 极大的,巨大的
  • piedopiedego = (人的) 大脚,(动物的) 巨爪
  • manĝimanĝegi = 贪婪地吃,狼吞虎咽
  • ege = 强大,巨大,极大

EJ

EJ = 指定给某事物的地点、空间、房子、房间等。位于 EJ 前的事物始终是发生在或存在于该地的事物。

  • lernilernejo = 学校
  • dormidormejo = 寝室,卧室
  • elirielirejo = 出口处 (通常是门)
  • redaktiredaktejo = (杂志等的) 编辑部
  • akceptiakceptejo = (在饭店、大会等处的) 接待处,接待室
  • necesanecesejo = 厕所
  • preĝipreĝejo = 礼拜堂,教堂。Preĝejo 一词传统上专用于基督教教堂,而人们更喜欢用专门的词语来表示其他宗教的祈祷处:moskeo, sinagogo, templo 等。但是,preĝejo 的确可以用于任何宗教。同样有专门的词 kirko (非常罕用) 来指基督教教堂。但是,最简单的方法就是用这些来确指:Kristana preĝejo, Islama preĝejo, Hinduisma preĝejo 等等。
  • ĉevaloĉevalejo = 马厩
  • malliberomalliberejo = 监狱 (= prizono)
  • librolibrejo = 书店 (书的收集或收集地是 biblioteko 书库,图书馆)
  • rizorizejo = 稻田
  • herboherbejo = 草坪,牧场
  • tajlorotajlorejo = 裁缝店
  • ministroministrejo = {部长所在的房子、办公处) 部
  • malsanulomalsanulejo = 医院,病院 (= hospitalo)
  • TTT 互联网 (读作 "to to to") → TTT-ejo ("to-to-to-ejo") = 互联网服务器,网站
  • 1}ejo = 场所 (为特殊事物而指定者)

如果说到工厂或类似的地方,则最好使用意义更加清楚的合成词:tabakfarejo 烟厂,ŝtalejoŝtalfabriko 钢铁厂,gisejogisfabriko 铸铁厂。

EM

EM = 对某事物的倾向。

EM 后缀词最常用來表示,某事物本质上经常或持续倾向于此一动作:

  • timitimema = 胆怯的,胆小的
  • manĝimanĝema = 爱吃的,贪吃的
  • komprenikomprenema = 渴望理解的,究理的
  • venĝivenĝema = 欲报复的,不宽容的
  • purapuri = (是) 干净 (的状态) → purema = 爱干净的

有时, 用 EM 表示瞬间的或偶然的想往,或表示一时的需求:

  • Ŝi sentis fortan manĝemon. (= ... fortan malsaton.) - 她感到强烈的就餐欲望。(= ... 强烈饥饿。)
  • Subite li fariĝis terure dormema. (= ... terure dorme laca.) - 突然,他变得极度贪睡。(= ... 极累想睡。)

可以转而使用带 vola 的合成词: manĝivola, venĝovola。但是,通常 EM 就足够了。

在一些词中,EM 表示能力:

  • produktiproduktema = 能够多产的
  • kreikreema = 能够多创造的

也可以用带 povakapabla 的合成词: produktipova, kreokapabla。然而,通常 EM 就足够清楚了。

在某些词中,EM 的意思是,人们天生受迫于某事,涉险做出非意愿的事:

  • 1}erari → erarema = 易出错的
  • mortimortema = 会死的,难免一死的

有时,EM 后缀词的构成并非来自动词:

  • gastogastema = 好客的
  • la sama seksosamseksema = 同性取向的

因此,gastema 可以理解为 “好做客的”。如果说的不是此义,使用带 ama 的合成词是更可取的:gastama (喜) 爱客 (人) 的,samseksama 同性恋的。另一方面,当 AM 显得过于强烈或意义不当时,EM 可能是更可取的。

EM 后缀词最常用 A 词尾,但是,也可以用任何词尾。在 O 词尾上,人们早先习惯于始终加上后缀 EC:manĝemeco, timemeco等。但是,EC 通常是不需要的。Manĝemo, timemo 等已经足够。在后缀 UL 前,如果意思依然清楚的话,常常可以省略 EM:timemulotimulo, drinkemulodrinkulo

EM 也用作一般的词根:emo = 倾向,ema = 倾向的

END

END = 必须被做的。只有在及物动词上才可以使用 END。

  • pagipagenda = 应支付的,必须付给的
  • respondirespondenda = 应该答复的,必答的

ER

ER = 整体事物中的很小部分。ER 用于当某物由许多同类的微小部分组成时。位于 ER 前的事物始终表示微小部分所构成的整体:

  • sablosablero = 沙粒
  • neĝoneĝero = 雪花,雪片
  • monomonero = 零钱,硬币 (纸币叫做 monbiletomonpapero)
  • fajrofajrero = 火花,火星 (电火花又叫 sparko)
  • ero = (组成的) 小部分。

ER 表示整体的许多相似而几乎不可分割的组成部分之一。如果涉及不同种类的或个体性的 部分,则不用 ER,而用 PART:mondoparto (≈ kontinento), landparto, korpoparto, parto de libro。如果涉及从整体破碎出来或撕裂下来的部分,则要用 PEC:Mi disŝiris la leteron kaj disĵetis ĝiajn pecetojn en ĉiujn angulojn de la ĉambro. 我把信撕碎了,把碎片扔到房间裡的各个角落。

ESTR

ESTR = 领导者,决策者,老板。位于 ESTR 前的事物始终是领导人决策的地点,或是领导人所决策的事情:

  • ŝipoŝipestro = 船长
  • imperioimperiestro = 帝王,皇帝
  • grupogrupestro = 组长
  • urbourbestro = 市长
  • lernejolernejestro = 校长
  • centcentestro = 百人指挥官,连长
  • estro = 有决策权的主官

ET

ET = (最) 低的程度,(最) 小的种类。

  • domodometo = 小屋
  • varmavarmeta = 微热的,温的
  • babilibabileti = 简短地聊天,聊一聊
  • iomiomete = 少量地,稍微
  • ŝtrumpoŝtrumpeto = 短袜
  • ridirideti = 微笑
  • patropatreto = 慈父,老爸
  • manomaneto = (迷人的) 小手
  • eta = 小,微;etigi = 微小化

有时,ET 用作前缀,表示特别的意思:

  • burĝoetburĝo = 小资产阶级
  • fingroetfingro = 小指

ID

ID = 后代。位于 ID 前的事物始终表示该后代所来自于的事物。

ID 通常用于表示动物的词。这时,ID 表示未成年动物,即有关动物种类的年轻后代:

  • bovobovido = 小牛,牛犊
  • kokokokido = 小鸡,鸡雏
  • ranoranido = 蝌蚪
  • ido = 动物的新生幼仔

有时,ID 用于表示植物幼株:arboarbido = 小树。

ID 用于指人的词表示孩子、后裔,不考虑年龄。ID 的如此用法特别是在封号和历史名称上:

  • reĝoreĝido = 王子
  • TimuroTimuridoj = 帖木儿的子裔 (苏丹王帖木儿喇嘛的王子们)
  • IzraeloIzraelido = 以色列人后裔 (Israelano = 以色列人)

有时,ID 以某种修辞手法用于表示国家或语言的词:

  • landolandido = 当地人,原住民,土著居民
  • LatinoLatinida lingvo = 拉丁系语言

IG

IG = 奏效的、使役的、改变的动作。位于 IG 前的事物始终表示该动作的结果。

  • akraakrigi = 使锐利,磨快,磨尖
    • Mi akrigas mian tranĉilon. - 我在磨刀。
  • longalongigi = 使长,延长
    • La kunveno devus esti mallonga, sed la multaj demandoj longigos ĝin. - 会议应该是短会,但是许多问题使它延长了。
  • pli longaplilongigi = 使更长
    • Ni devis plilongigi nian viziton en Hindujo. - 我们必须延长在印度的访问。

可以从 (通常是动词的) 动作词根构造 IG 动词。此类 IG 动词表示使某人做有关动作。此类 IG 动词的宾语是作为简单动词主语的事物。

可以从不及物动词起步构词:

  • sidisidigi = 使某人坐下
    • Li sidigis sian infanon sur seĝon. - 他叫孩子坐在椅子上。

也可以从及物动词起步构词。此类 IG 动词的宾语不是简单动词的主语,就是简单动词的宾语:

  • komprenikomprenigi = 使某人理解
    • Mi finfine sukcesis komprenigi lin, ke li devas iri hejmen. - 我终于成功地使他懂得他必须回家。
    • Mi ne povis komprenigi la ŝercon al li. - 我无法让他理解那个玩笑。

也可以从通常为名词的词根构成 IG 动词。

此类 IG 动词的意思可以是,动作以宾语成为词根所示事物的方式进行;但是,其意思也可 以是,使宾语成为词根所示状态,或者可以表示,使宾语做与词根有关的某种动作:

  • edzoedzigi = 使某人娶 (妻)
    • Li edzigis sian filon al riĉa fraŭlino. - 他给儿子娶了一个富家小姐为妻。
  • pintopintapintigi = 使某物变尖,磨尖
    • Se vi volas skribi, vi devas unue pintigi vian krajonon. - 如果你想写字,你就必须把铅笔削尖。
  • flamoflamiflamigi = 使某物着火
    • Petro flamigis la fajron per forta blovado. - 彼得用力吹使火燒了起来。

也可以从带介词的短句构成 IG 动词:

  • en (la) domoendomigi = 使某人进入房子
    • Kiam komencis pluvi, ŝi rapide endomigis la infanojn. - 天开始下雨时,她迅速地把孩子弄进屋子。
  • sen vestosenvestigi = 给某人脱衣服
    • Janjo estis senvestigita kaj endormigita. - 雅娜被脱去衣服,并被哄睡了。

从理论上说,sen...igi 的反义词可以用 kun...igi 表达,但是,通常不用此类词,因为许多简单动词本身就具有这样的意思:maski = "kunmaskigi", vesti = "kunvestigi"。在这样的情况下,可以不用 IG,而用前缀 MAL 来作为 sen...igi 的替代物:malvesti = senvestigi, malmaski = senmaskigiSenfortigi 的反义词理论上是 "kunfortigi",但是,这是一个不必要的繁琐词。作为替代,人们简单地说 fortigi。

也可以从小品词或词缀构成 IG 动词:

  • forforigi = 移开,拿走,抹去,刮掉
    • Per forta lesivo ŝi sukcesis forigi la nigrajn makulojn. - 她用强力洗衣粉成功地去除了黑色污渍。
  • alaligi = 增添,加入
    • Ili baldaŭ discipline aligos siajn fortojn al tiu komuna granda armeo. - 他们不久将有纪律地把自身力量投入那支共同大军。

当词根既非性质的又非动作的时候,人们可能常常会犹豫,是使用无后缀的简单动词呢,还是使用带后缀 IG 的动词。语言传统常常赋予简单动词以 IG 性质的意思:konfuzo = 混乱,混淆 → konfuzi = 产生混乱,使混淆。有时,传统却选择了只使用带 IG 的形式:grupogrupigi = 将...结合成组,使分组。有时,传统赋予简单形式和 IG 形式以不同的意思,但是,这两种意思都具有 IG 性质:kolorokolori = 给某物上色,染色;kolorokolorigi = 使某物变为彩色的。然而,不可能要求每一个人都始终遵循这些细致的区别。如果有时某人搞混了,例如 kolorikolorigi,人们至少必须容忍。有时,简单形式具有非 IG 性质的意思:lumolumi = 发光,发亮;lumolumigi = 使发光,点亮。有时,两种形式具有相同的意思: ordoordiordigi = 创造秩序,安排,使有秩序。现在,一般选用 ordigi 的形式。

人们常常会给通常不用 IG 的动词加上多余的 IG。这是可以容忍的,特别是如果由此而使意 思更加清楚的话,但是,通常还是要用传统形式。可是,形式不总是完全稳定的。在某些情 况下,IG 后缀可能并非必要,因为简单形式几乎没有任何其他意思。这时,人们将可能启 用无 IG 的更短的形式。这两种形式常常可以并列使用而无意义差别:loki/lokigi, arkivi/arkivigi, listi/listigi

IG 习惯上连同动词词尾一道出现,但是,也可以有 O 词尾、A 词尾、或 E 词尾。此类形式表示和动词词尾相同的动作意义:akrigo = “磨快” 的动作,akriga = 与 “磨快” 有关的,sidigo = “使坐下” 的动作,sidige = 与 “使坐下” 有关,edzigo = “使娶妻” 的动作,edziga = 与 “使娶妻” 有关的。

IG 也用作一般词根:igi = 促使某人做某动作。

IĜ = 向新状态、新地点、新动作的转变。位于 IĜ 前的事物始终表示转变的结果。

  • palapaliĝi = 变得苍白
    • Li paliĝis pro la ŝoko. - 他因震惊而面色苍白。
  • longalongiĝi = 变长,伸长
    • La tagoj longiĝas, printempo alvenas. - 白天延长了,春天就到了。
  • pli longaplilongiĝi = 变得更长,加长
    • Li asertas, ke post la vizito al la miraklisto lia kruro plilongiĝis. - 他断言,拜访过那位魔术师以后,他的腿增长了。

从不及物动词构成的 IĜ 动词表示向有关动作的转变。用于此种动词的 IĜ 因而几乎等同于前 缀 EK。有时,此类 IĜ 动词表示动作自行发生或动作无意志发生的细微变化,

  • sidisidiĝi = 开始坐,坐下
    • Li sidiĝis sur la sofo. - 他在沙发上坐下。
  • estiestiĝi = 开始有,出现
    • Estiĝis kverelo inter ili. - 他们之间发生了争吵。
  • mortimortiĝi = (无意志地) 死去
    • Mia onklo ne mortis per natura morto, sed li tamen ne mortigis sin mem kaj ankaŭ estis mortigita de neniu; unu tagon, promenante apud la reloj de fervojo, li falis sub la radojn de veturanta vagonaro kaj mortiĝis. - 我的叔叔不是自然死亡,但他不是自杀,也不是被人所杀。 有一天,他在铁轨边散步时,跌倒在驶来的火车车轮下,死去了。

      简单的 morti 已经表示 (从生到死的) 转变。IĜ 在这里表示死亡无意志地、偶然地发生。

也可以从及物动词构成 IĜ 动词。在此种 IĜ 动词中,IĜ 不表示转变的意思。IĜ 在这里只将动词变为不及物的改变其句作用:

  • malfermimalfermiĝi = (自行) 打开
    • La knabo malfermis la pordon. - 那个男孩打开了门。
    • La pordo brue malfermiĝis. - 门嘎吱嘎吱地开了。
  • turniturniĝi = (自行) 转动,旋转
    • La knabo turnis sian kapon. - 那个男孩转过头来。
    • La tero turniĝas ĉirkaŭ sia akso. - 地球绕著自己的轴心旋转。
  • ruliruliĝi = 滚动前进,(自行) 滚动
    • Kiu rulas ŝtonon, al tiu ĝi revenos. - 谁滚动石头,它就向谁滚来。[意即:搬石头砸自己的脚。]
    • Ili rulis sian ĉaron. - 他们拉车。
    • La vinberoj elpremite ruliĝadis sur la teron. - 葡萄被挤出,翻滚到地上。
    • La veturilo ruliĝis tre rapide. - 车辆行驶得很快。

从及物动词构成的 IĜ 动词常常类似于被动态动词。区别在于,IĜ 动词表示几乎是自行发生的动作,或是人们并不关注可能的施动者:Li estis naskita en Januaro. 正常的被动句。人们尤其注意动作有结果地完成 (由于 IT 形式)。Li naskiĝis en Januaro. 他出生了。更多地关注出生者即孩子,而非产妇即母亲。

也可以从通常为名词的词根构成 IĜ 动词。此种 IĜ 动词的意思可以是主语,即为词根所表示的事物,或是与词根相似,或是在其身上发生了以词根为特征的动作:

  • edzinoedziniĝi = 成为妻子,嫁人
    • Ŝi edziniĝis kun sia kuzo. - 她嫁给了自己的表哥。
  • pintopintapintiĝi = 成为尖状,磨尖
    • Malgraŭ liaj penoj la krajono ne pintiĝis. - 不管他怎样努力,铅笔就是削不尖。
  • flamoflamiflamiĝi = 开始窜出火苗
    • Ligno fendita facile flamiĝas. - 劈开的木材容易点燃。

也可以从带有介词的短句构成 IĜ 动词。其准确含义视介词而定。例如,如果介词表示地点 或移动,IĜ 的意思就是 “移动,去,移置”:

  • en domoendomiĝi = 进入房子
    • Kiam la fulmotondro komenciĝis, ni tuj endomiĝis. - 当雷暴雨来临时,我们立即进了屋。
  • sen vestosenvestiĝi = 裸身,脱去衣服
    • Senhonte mi senvestiĝis antaŭ ili. - 毫不害羞地,我在他们面前脱去了衣服。

也可以从小品词或词缀构成 IĜ 动词:

  • alaliĝi = 附加,加入,报名参加
    • Al lia antaŭa embaraso aliĝis nun iom da konfuzo. Ĉu vi jam aliĝis al la kongreso? - 在他先前的窘困上,现在又多了一点惶惑。你已经报名参加大会了吗?
  • senseniĝi = 丧失,摆脱
    • Mi ne plu eltenas ilin, ni devas seniĝi je ili. - 我再也忍受不了他们了,我们必须摆脱他们。

IĜ 习惯上连同动词词尾一道出现,但是,也可以有 O 词尾、A 词尾、或 E 词尾。 此类形式表示和动词形式相同的动作意义:akriĝo = “变锋利” 的动作,akriĝa = 与动作 “变锋利” 有关的,sidiĝo = “坐下” 的动作,sidiĝe = 与 “坐下” 有关,edziĝo = “娶妻” 的动作,edziĝa = 与 “娶妻” 有关的,unuiĝo = “团结” 的动作。

有时,带 O 词尾的 IĜ 动词也可以表示转变动作的结果:Unuiĝo Franca por Esperanto 法国世界语联盟 (协会名称)。Dio nomis la sekaĵon Tero, kaj la kolektiĝojn de la akvo Li nomis Maroj. 神称旱地为地,称水的聚处为海。

IĜ 也用作一般词根:iĝi = 変成,成为

IL

IL = 工具,装置,方法。

  • segisegilo = 锯子
  • fosifosilo = (铲、锹、镐等) 挖掘工具
  • kudrikudrilo = 缝衣针
  • tonditondilo = 剪刀 (由两个刀身组成)
  • ŝlosiŝlosilo = 钥匙
  • manĝimanĝilo = 餐具 (盘子、羹匙、刀叉、筷子、玻璃杯等)
  • sonorisonorilo = 钟,铃 (Sonorilo 的使用者不 “鸣响 (sonoras)”,而是 “使钟鸣响 (sonorigas)”。)
  • presipresilo = 印刷机
  • komputikomputilo = (电子) 计算机,电脑
  • aboniabonilo = 订单
  • aliĝialiĝilo = (参加大会等的) 登记表
  • kuracikuracilo = 用于治疗的任何物品 (如药品)
  • ilo = 工具,方法;ilaro = 工具组

后缀 IL 具有非常普通的意思。为了要准确表达,可以跟其他词根一起构成合成词,例如:presmaŝino, transportaparato, vendaŭtomato。但是,简单的 IL 形式往往就已适用。

在少量 IL 后缀词中, 动作元素省略了. 位于 IL 前的其本身并不表示动作, 而表示例如动作的结果: fajrofajrilo 点火器, 打火机 (不是 “燃烧器”).

IN

IN = 女性,阴性。后缀 IN 只能用于可能有性别的事物 (即人或动物)。IN 添加阴性的意义 (并且去除可能有的阳性意义)。

IN 可以加到中性的词上。这时,该词就有了阴性意义:

  • patropatrino = 母亲
  • virovirino = 女人
  • knaboknabino = 女孩
  • avoavino = 祖母,外祖母
  • reĝoreĝino = 女王,王后

性别中性的词也可以加上 IN,但这种情況不多。此时该一中性词则具有阴性的意思:

  • homohomino = 女人
  • aŭtoroaŭtorino = 女作家
  • pasaĝeropasaĝerino = 女乘客
  • bestobestino = 雌的动物
  • mortintomortintino = 女死者

中性词可以用词根 VIR 作为前缀或形容词,以表示其为阳性。

有一些词,其本身就是阴性的:damo, nimfo, matrono, putino (非合成!) 等。不要给此类词添加 IN。

IN 也用作一般词根:ino = 雌的动物或人:investaĵo = 女性服装。

IND

IND = 值得被做的。只有在及物动词上才可以使用 IND:

  • amiaminda = 值得爱的,可爱的
  • vidividinda = 值得看的
  • mirimirinda = 值得惊奇的,奇妙的
  • bedaŭribedaŭrinde = 可惜的,遗憾的
  • inda = 值得的

ING

ING = 将某物 (部分) 置于其中的支托物。位于 ING 前的事物通常是部分放入支托物的物品:

  • glavoglavingo = 刀鞘
  • cigarocigaringo = 烟嘴,烟斗
  • ŝraŭboŝraŭbingo = 螺母,螺帽
  • ovoovingo = (放蛋以便食用的) 蛋杯
  • ingo = 将某物 (如刀剑) 部分置于其中的支托物;eningigi = 置于托器,入䩗

ISM

ISM = 学说,运动,体系,动作方式等。有时,ISM 后缀词也表示某种特殊动作方式的个别示例。ISM 的意思变化繁多,并且视其所跟事物而定。

  • StalinoStalinismo = 斯大林主义
  • KristanoKristanismo = 基督教
  • koloniokoloniismo = 殖民主义
  • kapitalokapitalismo = 资本主义
  • alkoholoalkoholismo = 酒精中毒,酗酒
  • diletantodiletantismo = 业余的艺术爱好,浅薄涉猎
  • patriotopatriotismo = 爱国主义
  • la Angla lingvoAnglismo = 英语特有的语言现象

IST

IST = 经常 (也许是专业地) 从事某事的人。位于 IST 前的事物始终是该人所从事的事情。

常见的误解是,IST 等同于 “专业人士”,,但是,其真正的意思更为广泛:

  • verkiverkisto = 作家
  • kuracikuracisto = 医生
  • artoartisto = 艺术家
  • biciklobiciklisto = 自行车骑士
  • ŝteliŝtelisto = 盗贼,小偷
  • EsperantoEsperantisto = 世界语者 (懂得和使用世界语的人)

需要时,可能会构造意义更准确的词。代之以普通的 fiŝisto,人们可以说 fiŝkaptisto 捕鱼者,fiŝbredisto 养鱼者,fiŝvendisto 卖鱼者。

对于 IST 后缀词来说,常常存在着类似的 ISM 后缀词。此类成对词的两种形式之间的关系可以是多种多样的:alkoholisto 酗酒者,酒精中毒者;alkoholismo 酒精中毒;kapitalisto 资本家;kapitalismo 资本主义 (资本私有的经济体系)。还有许多词,它们以 ist 或 ism 结尾,确实表示各种 “...者” 和 “...主义”,但是,它们并非合成词,例如:turistoturismo, faŝistofaŝismo, ekzistencialistoekzistencialismo

IST常常表示 “相应的 ismo 的支持者”。这时,IST = ISM‐AN:oportunisto 机会主义者 (= oportunismano, 依照机会主义行事的人);komunisto 共产主义者 (= komunismano, 共产主义的支持者)。但是,IST 并不总是对应于 ISM‐AN,例如:kapitalisto 并不等同于 kapitalismano

注意 AN 和 IST 在某些场合非常接近。这时,人们可以随意选择。人们习惯于使用构成最国际化形式的那个后缀。例如,通常说 Kristo, Kristano, 和 KristanismoKrististoKristismo 的形式从不出现。它们同样是符合逻辑的,但是却较不国际化。请比较 Budho, Budhisto, 和 Budhismo,这里的优选却是相反的,也是出于国际性的考虑。可是,除了 Budhisto,人们也使用 Budhano,同样地符合逻辑,但是不说 Budhanismo。(有些人改用 Budao, Budaisto, 和 Budaismo。)

因此,一定不要说 kirurgisto, astronomisto, ekologisto 等。但是,在很多情况下,如果存在一个专门的词,表示一个人所从事的事情,可以用后缀 IST 构造一个平行的词来指该人:

  • kirurgiokirurgiisto = 外科医生 (= kirurgo)
  • diplomatiodiplomatiisto = 外交官 (= diplomato)
  • gimnastikogimnastikisto = 体操运动员 (= gimnasto)

NJ

用 NJ 构成女子的昵称。在 NJ 前使用名字的缩略形式。习惯上保留 1 至 5 个字母:

  • MarioManjoMarinjo - Mario → Manjo 或 Marinjo
  • KlaroKlanjo - Klaro → Klanjo
  • SofioSonjoSofinjo - Sofio → Sonjo 或 Sofinjo
  • PatrinoPanjo - Patrino 母亲 → Panjo 妈,娘
  • OnklinoOnjo - Onklino 伯母,嬸嬸,姨媽 → Onjo 阿姆,阿嬸,阿姨
  • FratinoFranjo - Fratino 姐姐,妹妹 → Franjo 姐,妹

使用 NJ 时,通常去掉可能用到的 IN 后缀。然而,有时保留 IN 的元音,如果这有助于构造 出更好发音的形式:kuzinoKuzinjoknabinoKnabinjo。也许甚至于可能使用多余的 IN 后缀,如果这有助于良好发音的话:KlaroKlarinoKlarinjo

OBL

OBL = 倍数。OBL 只可以用于数词及类似意义的词。位于 OBL 前的事物始终表示 “乘以多少”:

  • duduobla = 两倍的,双倍的
  • duduoble = 乘以 2,成倍地
  • duduoblo = 两倍的数量,双重数量
  • dekdekobla = 十倍的
  • dekdekoble = 乘以 10,十倍地
  • dekdekoblo = 十倍的数量
  • cent dek ducent-dek-du-obla = 112 倍的
  • cent dek ducent-dek-du-oble = 乘以 112
  • cent dek ducent-dek-du-oblo = 112 倍的数量

带 A 词尾的 OBL 后缀词也可以表示,某物由那么多部分组成:

  • duobla vesto = 双层衣服
  • duobla fadeno = 双股线

OBL 前始终与数目连写。为了意思清楚,可以使用分隔符。分隔符通常放在原数目的间隔处dek dudekduoblodek-duoblodudekdudekoblodu mil dudekdumildudekoble 或者最好是 du-mil-dudekoble。相同的书写规则对后缀 ON 和 OP 也有效。

ON

ON = 分数。ON 只可以用于数词及类似意义的词。位于 ON 前的事物始终表示 “除以多少”:

  • duduono = 二分之一,1/2
  • duduona = 二分之一的,一半的
  • duduone = 以二分之一地,一半地
  • dekdekono = 十分之一,1/10,一成
  • dekdekona = 十分之一的,一成的
  • dekdekone = 以十分之一大小地

如同对于 OBL 对于 ON 后缀词使用同样的书写规则。

有时,ON 会与词根 PART 混淆。例如,不可以说 landono 来表示 landparto 国家的一部分。ON 不表示位于它前面的事物的一部分,而表示其他事物的一部分。Triono 不是 tri 的一部分,而是其他某物的三分之一。

OP

OP = 带一定数量成员的组合。OP 只可以用于数词及类似意义的词。位于 OP 前的事物始终表示 “组合内有多少成员”:

  • unuunuopo = 单个的人或物
  • unuunuopa = 单个的,个别的
  • unuunuope = 单独地,一个接一个
  • duduopo = 双人组,两个一组,一对,一双
  • duduopa = 二元的,成双的
  • duduope = 两个一组地,成对地
  • dekdekopo = 十人组,十个一组
  • dekdekopa = 十个一组的
  • dekdekope = 十个一组地

如同对于 OBL,对于 OP 后缀词使用同样的书写规则。

在 O 词尾前,后缀 OP 可以省略,因为简单的 O 形式在数词上具有组合的意义:

  • duo = 一双,一对,数目 2
  • trio = 三个一组,数目 3
  • deko = 十个一组,数目 10

UJ

UJ = 被指定包含某物的事物。在实践中,UJ 具有三个不同的意思:容器、植株、和国家。位于 UJ 前的事物始终表示 “(发生) 在其中的事物”。

UJ 可以表示用于包含某物或在其中做某动作的特定的包含物、容器、盒子等:

  • salosalujo = 盐罐,盐瓶
  • cigarocigarujo = 雪茄烟盒
  • abeloabelujo = (人造的) 蜂房 (蜜蜂的天然住所可以是 abelejo,但是,该词也可以是 “养蜂场” 的意思。)
  • monomonujo = 钱包,钱袋
  • banibanujo = 浴池,浴缸
  • trinkitrinkujo = (动物的) 饮水槽

为了意思准确,可以和其他词根一起构成合成词,例如:teskatolo 茶叶盒,tekruĉo 茶壶,tetaso 茶杯,cigarskatolo 雪茄盒,cigaredpaketo 烟包,konservoskatolo 蜜饯盒。

注意,位于 UJ 前的词始终必须表示内含物,而位于 SKATOL, VAZ 等前的词,则时而表示内含物,时而表示材料,时而表示其他事物,例如:ladskatolo 皮箱,lignositelo 木桶。但是,ladujo 必须是 “装铁皮的箱子”,而 lignujo 则一定是 “装木材的箱子”。

用于果实、浆果或花卉名称时,UJ 可以表示植物,通常是生产此类果实、浆果、或花卉的果树或花株:

  • pomopomujo = 苹果树
  • vinberovinberujo = 葡萄树
  • rozorozujo = 玫瑰花株,蔷薇株

也可以说 pomarbo, vinberarbusto 等。

用于 “某国人” 的名称时,UJ 始终表示 “(该国人的) 国家”:

  • FrancoFrancujo = 法国
  • ĈinoĈinujo = 中国
  • SomaloSomalujo = 索马里国

有时,人们从别种词构成表示国家的或地区的 UJ 后缀词:

  • patropatrujo = 祖国
  • EsperantoEsperantujo = 世界语国,世界语者想象中的国度,世界语界 (世界语大会等)。

在国名中,作为 UJ 的替换,人们也使用词根 LAND 作为后缀,以及使用非正式后缀 I。然而,大多数国家的名称都不是合成的,例如:Usono, Birmo, Liĥtenŝtejno, Islando (不是由词根 LAND 构成!) 等。在这种情况下,可使用后缀 AN 构成国民的名称:Usonano, Birmano 等。

UJ 也用作一般的词根:ujo = 瓶,盒,容器;enujigi = 裝瓶等。在这种情形下,UJ 始终沒有国家或植物的意思。

UL

UL = 具有某种特征的人。位于 UL 前的事物始终表示 “该人具有的特征”。

  • junajunulo = 青年,年轻人
  • dikadikulo = 肥胖者,胖子
  • fremdafremdulo = 外国人,外地人
  • sanktasanktulo = 圣人
  • blankablankulo = 白 (种) 人
  • timitimulo = 懦夫,胆小鬼
  • ĝiboĝibulo = 驼背人,驼子
  • milionomilionulo = 百万富翁
  • sen kuraĝosenkuraĝulo = 没有勇气的人,懦夫
  • antaŭantaŭulo = 前人,先辈
  • aliaaliulo = 别人,其他人

在某些动物种类的名称中,尽管说的不是人,也经常使用 UL:

  • mamomamuloj = 哺乳动物
  • brankobrankuloj = 有鳃动物

人们偶而以修辞手法使用 UL,以表示各种拟人化的事物,也包括无生命的:

  • nubojn skrapasnubskrapulo = 摩天大楼
  • tri mastojtrimastulo = 三桅帆船

对于其本身就表示某种人的词来说,不要不必要地使用 UL。特别要注意带 O 词尾的分词。此类分词始终表示人,添加 UL 通常是一个错误。不要说 parolantulo, kurintulo, konatulo,而简单地说 parolanto, kurinto, konato。然而,如果确实要给带 O 词尾的分词或其他表示人的词加上 UL,这时便构造出具有特别意思的词。Virulo 不等同于 viro,而是 “以男性气质为特征的人” = vireculoKonatulo 原则上意思应该是 “以被熟知为特征的人” = famulo,而 konato 则仅仅是 “被认识的人,熟人”。

UL 也用作一般词根:ulo = 沒有任何特征的人

UM

后缀 UM 没有确定的意思。用 UM 构成的词,与位于其前的事物之间有着某种关系。每一个 UM 后缀词都必须单独记住。然而,存在着一些具有相似意思的 UM 后缀词群。

许多 UM 动词意思是 “以位于 UM 前的事物所示的某种方式行动”:

  • foliofoliumi = 浏览,翻阅 (书或杂志等)
  • palpebropalpebrumi = 眨眼
  • brakobrakumi = 拥抱

某些 UM 动词意思是 “以某种方式供给位于 UM 前的事物”:

  • aeroaerumi = 使空气流通,使通风,搧风
  • sukerosukerumi = 加糖,撒糖

有一组 UM 动词表示执法、处死的方式:

  • krucokrucumi = 在十字架上钉死
  • pendipendumi = 绞死,吊死

某些 UM 后缀词是服装部位或类似物品的名称。位于 UM 前的事物表示该物所在的身体部位:

  • kolokolumo = 衣领 (服装部位)
  • nazonazumo = 夹鼻眼镜

在数学中,UM 用来构成数系的名称。UM 置于数目后,表示该数系使用多少位数:

  • duduuma nombrosistemo = 二进位数系
  • dekdekuma nombrosistemo = 十进位数系

一些其他 UM 后缀词:

  • malvarmamalvarmumi = (患) 感冒
  • plenaplenumi = 完成 (任务),履行 (义务)
  • gustigustumi = 品尝
  • lotolotumi = 抽签分配
  • komunakomunumo = 市镇,公社,社区
  • dekstradekstruma = 右旋的,顺时针旋转的
  • proksimaproksimume = 大约,差不多
  • umo = 莫名之事物,怪异事物

如果想要构造新的 UM 后缀词,一定要非常小心,因为别人可能不理解它。加入此前任何一 个组的 UM 后缀词,都更加容易被接受,而与业已存在的 UM 后缀词不相类似的 UM 后缀词,则更加难于引入。然而,人们常常构成偶然的 UM 后缀词,该词由于上下文而可以理解,但事后就消失了。

回到上端