Zum Inhalt

KI-Fragen

KI-Fragen werden durch Tabellwörter von KI gebildet. Das Fragewort KI- symbolisiert die Information, die man sucht.

Das KI-Wort steht normalerweise am Beginn des Satzes/ der Frage:

  • Kion vi volas?Mi volas manĝon! - Was möchten Sie? - Ich möchte essen.
  • Kian manĝon vi deziras?Mi deziras malmultekostan manĝon! - Was für ein Essen möchten Sie? — Ich möchte ein billiges Essen!
  • Kiel vi fartas?Mi fartas bone! - Wie geht es Dir? - Mir geht es gut!
  • Kiom da pomoj vi havas?Mi havas du kilogramojn da pomoj! - Wie viele Äpfel hast Du? — Ich habe 2 Kilo Äpfel!
  • Kies estas tiu aŭto?Ĝi apartenas al Anno! Ĝi estas de Anno! Ĝi estas ŝia! - Wessen Auto ist das? - Es gehört Anne! Es ist von Anne! Es ist ihres!
  • Kiam do?Morgaŭ! - Wann denn? - Morgen!

Man benutzt KI-Wörter auch in fragenden Nebensätzen: Ŝi demandis, kion mi volas.

Ob-Fragen

Ob-Fragen werden mit dem Fragewort ob gebildet. Eine Ob-Frage sucht die Bestätigung der Richtigkeit des ganzen Satzes. Die Antwort ist normalerweise ja oder nein.

Ob steht normalerweise am Anfang des Fragesatzes:

  • Ĉu vi komprenas min?Jes, mi komprenas vin! Ne, mi ne komprenas vin! - Verstehst Du mich? - Ja, ich verstehe Dich! Nein, ich verstehe Dich nicht.
  • Ĉu vi estas Kanadano?Jes, mi estas Kanadano! Ne, mi ne estas Kanadano! - Bist Du Kanadier? - Ja, ich bin Kanadier! Nein, ich bin kein Kanadier!
  • Ĉu li?Jes, li! - Er? - Ja, er!
  • Ĉu ĝi estas taŭga?Jes, (ĝi) estas! - Ist es geeignet? - Ja, ist es!

Eine Ob-Frage kann auch eine Alternativfrage sein. In diesem Fall ist die Antwort normalerweise die Wahl zwischen verschiedenen Alternativen:

  • Ĉu vi volas kafon aŭ teon?Mi volas kafon! Mi volas teon! Mi volas nek kafon, nek teon! Mi volas kaj kafon, kaj teon! - Möchtest Du Kaffee oder Tee? — Ich möchte Kaffee! Ich möchte Tee! Ich möchte weder Kaffee noch Tee! Ich möchte sowohl Kaffee als auch Tee!
  • Ĉu li aŭ ŝi?Ŝi! Li! Iu ajn el ili! Neniu el ili! Ambaŭ! - Er oder sie? - Sie! Er! Einer von ihnen! Keiner von ihnen! Beide!

Beantwortende Wörter

Um auf Ob-Fragen zu antworten, kann man einfach einen Satz aussprechen (ganz oder verkürzt), der die Antwort auf die Frage gibt:

  • Ĉu vi amas min? — Mi amas vin! - Liebst Du mich (Ob Du mich liebst)? — Ich liebe Dich!
  • Kaj ĉu vi longe lernis? — Ho, mi lernis ne malpli ol tri jarojn. - Und hast Du lange gelernt? - Oh, ich hab nicht weniger als drei Jahre gelernt.

Aber normalerweise benutzt man die Antworten ja und nein. Diese Antwort fungiert selbst wie ein ganzer Satz. Häufig fügt man jedoch nach der Antwort noch den antwortenden Satz oder einen Teil dieses Satzes für bessere Klarheit an.

Jes

Das Wort ja gibt eine positive Antwort:

  • — Ĉu vi volas kafon? — Jes! (= Mi volas kafon.) - Möchtest Du Kaffee? — Ja! (= Ich möchte Kaffee.)
  • — Ĉu vi ion deziras? — Jes! (= Mi ion deziras.) - Möchtest Du etwas? — Ja! (= Ich möchte etwas.)
  • Ĉu la Universala Kongreso estos en Eŭropo ĉi-jare? — Mi pensas, ke jes! = Mi pensas, ke ĝi ja estos en Eŭropo ĉi-jare! - Ist der Weltkongress dieses Jahr in Europa? — Ich denke, ja! = Ich denke, dass er in diesem Jahr wohl in Europa stattfinden wird!

    Das Wort ja ersetzt den ganzen antwortenden Nebensatz(außer dem einleitenden dass).

Man sollte nicht das Wort ja innerhalb des Satzes verwenden, um die Wahrheit von irgendetwas zu unterstreichen. Dafür verwende man das Elementarwort wohl. Sag nicht: Tiu ĉi suko ne estas dolĉa, dum tiu alia jes estas. Sag: Dieser Saft hier ist nicht süß, während (es) der andere wohl ist.

Ne

Das Wort nein gibt eine negative Antwort:

  • — Ĉu vi volas kafon? — Ne! (= Mi ne volas kafon.) - Möchtest Du Kaffee? — Nein! (= Ich möchte keinen Kaffee.)
  • — Ĉu vi ion deziras? — Ne! (= Mi nenion deziras.) - Möchtest Du etwas? — Nein (= Ich möchte nichts.)
  • Ĉu li estas blondulo aŭ brunulo? — Ne, pli kaŝtanhara. = Li estas nek blondulo nek brunulo, li estas pli kaŝtanhara. - Ist er blond oder brünett? — Nein, mehr kastanienbraun. = Er ist weder blond noch brünett, er hat eher kastanienbraunes Haar.
  • Ha, ĉu efektive la malgranda Kay mortis? La rozoj estis sub la tero, kaj ili diras, ke ne! = ...ili diras, ke li ne mortis. - Ha, ist der kleine Kay wirklich gestorben? Die Rosen sind unter der Erde und sie sagen, nein. = ... sie sagen, dass er nicht gestorben ist.

Man beachte den Unterschied zwischen nicht al verneinendes Wort innerhalb des Satzes, und nein als Antwort:

  • Ne venu ĉi tien! = Mi volas, ke vi ne venu ĉi tien. - Komm nicht hierher! Ich möchte, dass Du nicht hierher kommst.

    Nicht verneint das Prädikat.

  • Ne, venu ĉi tien! = Ne! Mi ja volas, ke vi venu ĉi tien. - Nein, komm hierher! = Nein! Ich möchte ja, dass Du hierher kommst.

    Nein ist eine Antwort und funktioniert mehr oder weniger selbst wie ein ganzer Satz.

Wenn sofort nach einem Antwort- nein ein Satz folgt, der mit einem Verb beginnt, muss man beim Sprechen nach nein eine deutliche Pause lassen, um Missverständnisse zu vermeiden.

Ja und nein bei verneinenden Fragen

Es gibt zwei Formen für die Verwendung von Antworten bei negativen Fragen. Ein System ist in westlichen Sprachen häufiger, das andere System kommt häufiger in östlichen Sprachen vor. Daher kann man über westlichen und östlichen Gebrauch sprechen, tatsächlich existieren aber in vielen Ländern und Sprachen beide Systeme parallel. Auch in Esperanto sind beide Systeme vorhanden. Zamenhof benutzte häufiger ja und nein nach dem westlichen System, aber er hat auch mehrmals das östliche System benutzt.

Westliches System

Im westlichen System stellt Ja den positiven Antwortsatz und nein den negativen Antwortsatz dar. Ein negativer Antwortsatz ist ein Satz mit dem verneinenden Wort (nicht oder einem NENI-Wort) im Hauptsatz. Im westlichen System ist die Bedeutung der Antwort unabhängig von der Form der Frage. Wenn es eine verneinende Frage ist, antwortet man mit derselben Antwort, die man benutzen würde, wenn die Frage kein verneinendes Wort enthielte. Wichtig ist nur die Form des Antwortsatzes, den die Antwort repräsentiert:

  • Ĉu vi volas kafon? - Möchtest Du Kaffee?(positive Frage)
    • Jes! (= Mi volas kafon.) - Ja! (= Ich möchte Kaffee.)
    • Ne! (= Mi ne volas kafon.) - Nein! (= Ich möchte keinen Kaffee.)
  • Ĉu vi ne volas kafon? - Möchtest Du keinen Kaffee?(negative Frage)
    • Jes! (= Mi volas kafon.) - Ja! (= Ich möchte Kaffee.)
    • Ne! (= Mi ne volas kafon.) - Nein! (= Ich möchte keinen Kaffee.)
  • Ĉu vi nenion deziras? - Möchtest Du nichts?
    • Jes! (= Mi ja deziras ion.) - Ja! (= Ich möchte ja etwas.)
    • Ne! (= Mi deziras nenion.) - Nein! (= Ich möchte nichts.)

Um bejahend auf eine verneinende Frage (nach dem westlichen System) zu antworten, kann man auch die betonende Antwort verwenden Ja wohl/ doch! = Ja, so ist das wohl! (oder ähnlich): Möchtest Du den kalten Kaffee nicht trinken? — Ja doch! (= Ja, ich möchte ihn ja trinken.) Manche verwenden jedoch statt ja doch.

Östliches System

Im östlichen System bestätigt ja genau das, was die Frage enthält und nein widerspricht der ganzen Frage. In diesem System vertauschen ja und nein die Rollen bei verneinenden Fragen:

  • Ĉu vi volas kafon? - Möchtest Du Kaffee?(positive Frage)
    • Jes! (= Mi volas kafon.) - Ja! (= Ich möchte Kaffee.)
    • Ne! (= Mi ne volas kafon.) - Nein! (= Ich möchte keinen Kaffee.)
  • Ĉu vi ne volas kafon? - Möchtest Du keinen Kaffee?(negative Frage)
    • Jes! (= Mi ne volas kafon.) - Ja! (= Ich möchte keinen Kaffee.)
    • Ne! (= Mi ja volas kafon.) - Nein! (= Ich möchte sehr wohl Kaffee.)
  • Ĉu vi nenion deziras? - Möchtest Du nichts?
    • Jes, mi nenion deziras. - Ja, ich möchte nichts. (Ja, ich habe keine Wünsche.)
    • Ne, mi ja deziras ion. - Nein, ich möchte sehr wohl etwas.

Zwei Systeme

Beide Systeme, auf verneinende Fragen zu antworten sind logisch, aber auf unterschiedliche Weise. Es wäre gut, wenn es nur ein System in Esperanto gäbe. Prinzipiell kann man das westliche System empfehlen, weil es nun am meisten verwendet wird und ganz klar das Häufigste bei Zamenhof. Aber es scheint, dass es nicht möglich ist, die einheitliche Verwendung nur eines Systems zu erreichen. Beide Verwendungen sind in der Sprache zu Hause. Daher sollte man bei der Antwort auf negative Fragen vorsichtig sein. Man sollte möglichst einen klaren Antwortsatz anfügen, um Missverständnissen vorzubeugen.

Zurück nach oben