Ir ao conteúdo

Perguntas com KI-

As questões com KI são feitas através das palavras correlativas começadas por KI. Uma palavra interrogativa KI- representa informação que procuramos.

A palavra KI normalmente encontra-se no início da pergunta:

  • Kion vi volas?Mi volas manĝon! - O que queres? - Quero comida!
  • Kian manĝon vi deziras?Mi deziras malmultekostan manĝon! - Que tipo de comida pretendes? - Pretendo comida barata!
  • Kiel vi fartas?Mi fartas bone! - Como estás? - Estou bem!
  • Kiom da pomoj vi havas?Mi havas du kilogramojn da pomoj! - Quanto de maçãs tens? - Tenho dois quilos de maçãs!
  • Kies estas tiu aŭto?Ĝi apartenas al Anno! Ĝi estas de Anno! Ĝi estas ŝia! - De quem é este automóvel? - Ele pertence à Ana! Ele é da Ana! Ele é dela!
  • Kiam do?Morgaŭ! - Quando então? - Amanhã!

Usa-se palavras iniciadas por KI também em orações interrogativas:Ŝi demandis, kion mi volas.

Questões com Ĉu

As perguntas com Ĉu são construídas com a palavra interrogativa ĉu. Uma pergunta iniciada por Ĉu procura confirmação sobre a frase completa. A resposta é normalmente jes(sim) ou ne(não).

Ĉu coloca-se normalmente no início da pergunta.

  • Ĉu vi komprenas min?Jes, mi komprenas vin! Ne, mi ne komprenas vin! - Você me compreende? - Sim, o compreendo. - Não, não o compreendo.
  • Ĉu vi estas Kanadano?Jes, mi estas Kanadano! Ne, mi ne estas Kanadano! - Você é Canadense? - Sim, sou Canadense! Não, não sou Canadense!
  • Ĉu li?Jes, li! - Ele? - Sim, ele!
  • Ĉu ĝi estas taŭga?Jes, (ĝi) estas! - Isso é apropriado? - Sim, é!

A pergunta com Ĉu pode também ser usada para questões com alternativas. Nesse caso, a resposta é normalmente uma escolha entre as várias alternativas apresentadas:

  • Ĉu vi volas kafon aŭ teon?Mi volas kafon! Mi volas teon! Mi volas nek kafon, nek teon! Mi volas kaj kafon, kaj teon! - Você quer café ou chá? — Eu quero café! Eu quero chá! Eu não quero nem café nem chá! Eu quero tanto café como chá!
  • Ĉu li aŭ ŝi?Ŝi! Li! Iu ajn el ili! Neniu el ili! Ambaŭ! - Ele ou ela? - Ela! Ele! Qualquer um deles! Nenhum deles! Ambos!

Respostas simples

Para responder a perguntas com ĉu, pode-se utilizar uma frase simples (completa ou abreviada), a qual dá resposta à pergunta:

  • Ĉu vi amas min? — Mi amas vin! - Você me ama? - Amo-o/ Eu o/a amo.
  • Kaj ĉu vi longe lernis? — Ho, mi lernis ne malpli ol tri jarojn. - E aprendeste durante muito tempo? - Oh, eu aprendi durante não menos de três anos.

Mas normalmente usam-se as palavras jes(sim) e ne(não) como respostas. Estas palavras, usadas sozinhas, atua, como uma frase completa. Muitas vezes é usada uma frase completa, ou parte de uma frase, para maior clareza.

Jes

A palavra de resposta jes(sim) dá resposta positiva:

  • — Ĉu vi volas kafon? — Jes! (= Mi volas kafon.) - - Queres café? - Sim!(=Eu quero café.)
  • — Ĉu vi ion deziras? — Jes! (= Mi ion deziras.) - - Desejas algo? - Sim! (=Desejo algo.)
  • Ĉu la Universala Kongreso estos en Eŭropo ĉi-jare? — Mi pensas, ke jes! = Mi pensas, ke ĝi ja estos en Eŭropo ĉi-jare! - O Congresso Universal será na Europa este ano? - Eu penso que sim! = Penso que será na Europa este ano!

    A palavra jes substitui toda a subfrase de resposta (exceto o ke introdutório).

Não se deve usar jes dentro de uma frase para enfatizar a veracidade de algo. Para isso se deve usar a palavra ja. Não diga: Tiu ĉi suko ne estas dolĉa, dum tiu alia jes estas. Diga: Tiu ĉi suko ne estas dolĉa, dum tiu alia ja estas.

Ne

A resposta ne dá uma resposta negativa.

  • — Ĉu vi volas kafon? — Ne! (= Mi ne volas kafon.) - - Queres café? - Não! (= Não quero café.)
  • — Ĉu vi ion deziras? — Ne! (= Mi nenion deziras.) - - Deseja algo? - Não!(= Eu não desejo nada.)
  • Ĉu li estas blondulo aŭ brunulo? — Ne, pli kaŝtanhara. = Li estas nek blondulo nek brunulo, li estas pli kaŝtanhara. - Ele é loiro ou moreno? — Não, mais castanho. = Ele não é nem loiro nem moreno, ele é mais castanho.
  • Ha, ĉu efektive la malgranda Kay mortis? La rozoj estis sub la tero, kaj ili diras, ke ne! = ...ili diras, ke li ne mortis. - Ah, efetivamente o pequeno Kay morreu? As rosas estavam sob a terra e elas dizem que não! = ...elas dizem que ele não morreu.

É preciso tomar atenção à diferença entre ne (não) como palavra de negação dentro da frase , e ne (não) como resposta a uma pergunta:

  • Ne venu ĉi tien! = Mi volas, ke vi ne venu ĉi tien. - Não venhas cá! = Eu quero que tu não venhas cá.

    Ne nega o predicado.

  • Ne, venu ĉi tien! = Ne! Mi ja volas, ke vi venu ĉi tien. - Não, vem cá! = Não! Eu, sem dúvida, quero que tu venhas cá.

    Ne é uma resposta e funciona mais ou menos como uma frase completa por si só.

Se uma frase começada por um verbo vier imediatamente a seguir à palavra ne (não) usada como resposta, deve fazer-se uma pausa clara após ne para evitar mal entendidos.

Jes e ne em perguntas negativas

Existem duas formas de usar as palavras de resposta a perguntas negativas. Um sistema é mais frequente em línguas ocidentais, o outro sistema é mais frequente em línguas orientais. Por isso podemos falar de uso ocidental e oriental, mas de facto em muitos países e línguas ambos os sistemas coexistem. Também em Esperanto ambos os sistemas coexistem. Zamenhof usou mais frequentemente jes(sim) e ne(não)sobretudo segundo o sistema oriental, mas usou também diversas vezes o sistema oriental.

Sistema ocidental

No sistema ocidental jes representa uma resposta positiva, e ne representa uma resposta negativa. Uma resposta negativa é uma frase que começa com a partícula de negação (ne ou com uma palavra começada por NENI) na oração principal. No sistema ocidental, o significado da palavra de resposta é independente da forma da pergunta. Se a pergunta é negativa, responde-se pela mesma palavra que usaríamos se a pergunta não contivesse a partícula de negação. Importa apenas a forma da resposta que a palavra de resposta representa:

  • Ĉu vi volas kafon? - Queres café?(pergunta positiva)
    • Jes! (= Mi volas kafon.) - -Sim! (= Eu quero café.)
    • Ne! (= Mi ne volas kafon.) - -Não! (= Eu não quero café.)
  • Ĉu vi ne volas kafon? - Não queres café?(pergunta negativa)
    • Jes! (= Mi volas kafon.) - -Sim! (= Eu quero café.)
    • Ne! (= Mi ne volas kafon.) - -Não! (= Eu não quero café.)
  • Ĉu vi nenion deziras? - Não pretendes nada?
    • Jes! (= Mi ja deziras ion.) - - Sim! (= Eu sem dúvida pretendo algo.)
    • Ne! (= Mi deziras nenion.) - - Não! (= Eu não pretendo nada.)

Para responder (segundo o sistema ocidental) positivamente a uma pergunta negativa, pode-se também usar a resposta enfática Jes ja! = Jes, tiel ja estas! (ou de forma similar): Ĉu vi ne volas trinki la malvarman kafon? — Jes ja! (= Jes, mi ja volas trinki ĝin.) Alguns usam tamen ao invés de jes ja.

Sistema oriental

No sistema Oriental jes confirma exactamente o conteúdo da questão, e ne nega a totalidade da pergunta. Neste sistema, jes e ne trocam de papel em perguntas negativas:

  • Ĉu vi volas kafon? - Queres café?(pergunta positiva)
    • Jes! (= Mi volas kafon.) - -Sim! (= Eu quero café.)
    • Ne! (= Mi ne volas kafon.) - -Não! (= Eu não quero café.)
  • Ĉu vi ne volas kafon? - Não queres café?(pergunta negativa)
    • Jes! (= Mi ne volas kafon.) - - Sim! (= Eu não quero café.)
    • Ne! (= Mi ja volas kafon.) - - Não! (= Sem dúvida quero café.)
  • Ĉu vi nenion deziras? - Não pretendes nada?
    • Jes, mi nenion deziras. - - Sim, eu não desejo nada.
    • Ne, mi ja deziras ion. - - Não, sem dúvida eu desejo algo.

Duas lógicas

Ambos os sistemas de responder a perguntas negativas são lógicos, mas de formas diferentes. Seria bom se existisse apenas um sistema em Esperanto. Em princípio pode-se recomendar o sistema coidental, porque este é agora o mais usado, e claramente o mais frequente com Zamenhof. Mas parece que não é possível obter unanimidade no uso de apenas um sistema. Ambos os usos coabitam na língua. Deve ter-se, por isso, atenção ao responder a perguntas negativas. É preferível usar respostas claras, para não correr o risco de mal entendidos.

De volta à parte superior