Til indholdet

Qual a diferença entre "Li estas fama" para "Li estas famulo"?

af Antonio01, 28. dec. 2018

Meddelelser: 6

Sprog: Português

Antonio01 (Vise profilen) 28. dec. 2018 22.46.58

As duas frases parecem possuir o mesmo significado, porém a escrita é diferente. Quando devo usar uma ou outra? É opcional?

Metsis (Vise profilen) 29. dec. 2018 13.22.14

"Li estas fama" estas esprimo taŭga por ĉiu persono. "Li estas fama trejnisto, muzikisto ktp." "Li estas famulo" signifas minimume al mi, ke persono estas konata pri iu trajto kaj preskaŭ ne alie. Ekz. "ĉiuj" konas David Beckham kiel futbalisto, ne kiel privata persono.

Vidu Vikipedion.

weldir1 (Vise profilen) 5. jan. 2019 10.50.34

Mi ne komprenas.

Metsis (Vise profilen) 6. jan. 2019 18.30.10

@weldir

Vi povas esti fama pro via kapablo kuiri, ludi futbalon, pentri ktp., sed pri ĉi tiu trajto scias nur malmultaj homoj. En la fino vi estas ordinara homo, vi ne estas famulo.

Vi kaj mi konas David Beckham nur per televidilo, gazetoj ktp. Li estas famulo, ne ordinara homo.

amigueo (Vise profilen) 7. jan. 2019 13.25.02

la du frazoj havas saman bazan signifon aux baze samsignifas. sed nuance?

"ulo" estas iomete lontaniga.
"mi dormas kun ENTO ronkanta" ekstremigas saman nuancon.

Valéria21 (Vise profilen) 30. maj 2019 18.52.35

fama - tradução " famoso" não se refere a uma pessoa especifica. Exp. todos são famosos naquela banda.
"FAMULO" tradução " um cara famoso" ---- você está se referindo a uma pessoa da banda! exp. o baterista é famoso (o cara famoso)

Tilbage til start