Kalinka moja
by homojKunHomoj, September 24, 2007
Messages: 14
Language: Esperanto
stefanspaul (User's profile) November 6, 2007, 9:05:42 PM
Terurĉjo:Tial mi opinias, ke rusaj popol-lidoj ne ekzistas.Nature ne ekzistas rusaj popol-lidoj, sed nur popol-kantoj. La lidoj nur ekzistas en Germanio. Sed la loĝantaro angleparolante konas germanan vorton "The Lied" kie, en tio interrilato, signifas "la lido". Same kun "Kindergarten" kaj "Angst". Vi certe konas germanajn vortojn "Butterbrot" kaj "Perück(en)macher"...
Terurĉjo:Mi ne scias la vorton "lido" (...)Do, la vorto "lido" ekzistas!
AMIKE,
Stefan
Terurĉjo (User's profile) November 6, 2007, 9:33:55 PM
Iu persono en kafejo petis alporti sandviĉon. Kelnerino lernige respondis al li, ke sandviĉo ruse nomiĝas "бутерброд" - "buterbrod".
homojKunHomoj (User's profile) November 8, 2007, 7:38:03 PM
stefanspaul: Vi certe konas germanajn vortojn "Butterbrot" kaj "Perück(en)macher"...Kaj Schlagbaum (Шлагбаум), Maßstab (Масштаб) и Schrift (Шрифт).
En Germanio ni ankaŭ scias Matroschka (Матрёшка), Datsche (Дача), Katjuscha (Катюша) kaj Schapka (Шапка). Vi vidas, ke historioj de niaj landoj koneksas. Tial mi pensas, ke estis bone eklerni la rusan.
Dankon por la leciono pri la vorto „lido“.
stefanspaul (User's profile) November 9, 2007, 5:15:44 PM
homojKunHomoj:Dankon por la leciono pri la vorto „lido“.Ne dankinde, mi nur esperas ke mi ne estis tro instruista... (Dankon HoKo!)
Amike,
Stefan