Mesaĝoj: 3
Lingvo: Italiano
Suzumiya (Montri la profilon) 2012-aprilo-19 15:02:25
Ciao!
Mi chiedevo se mi potreste dire quali sono i tempi nell'itaniano che non sone comuni rispetto ad altre lingue romanze. Per esemplo, sebbene in francese esiste il congiuntivo imperfetto e il passato remotto(passé simple) come in altre lingue romanze, essi sono considerati formale, e il suo uso è limitato ai giornali, storia, letteratura, etc. In spagnolo, il futuro congiuntivo (futuro subjuntivo) e il trapassato remoto (pasado anterior) sono rari.
Grazie in anticipo!
Mi chiedevo se mi potreste dire quali sono i tempi nell'itaniano che non sone comuni rispetto ad altre lingue romanze. Per esemplo, sebbene in francese esiste il congiuntivo imperfetto e il passato remotto(passé simple) come in altre lingue romanze, essi sono considerati formale, e il suo uso è limitato ai giornali, storia, letteratura, etc. In spagnolo, il futuro congiuntivo (futuro subjuntivo) e il trapassato remoto (pasado anterior) sono rari.
Grazie in anticipo!
raffadalbo (Montri la profilon) 2012-aprilo-29 07:26:32
Suzumiya:Mi chiedevo se mi potreste dire quali sono i tempi nell'itaniano che non sone comuni rispetto ad altre lingue romanze. Per esemplo, sebbene in francese esiste il congiuntivo imperfetto e il passato remotto(passé simple) come in altre lingue romanze, essi sono considerati formale, e il suo uso è limitato ai giornali, storia, letteratura, etc. In spagnolo, il futuro congiuntivo (futuro subjuntivo) e il trapassato remoto (pasado anterior) sono rari.Secondo me, questa è una domanda difficilissima

Inoltre, se parli non di grammatica ma di uso comune, quest'ultimo può variare a seconda delle regioni. In Italia, per esempio, il passato remoto è usato di più in Sicilia che al Nord. Per lo spagnolo, immagino che ci siano differenze importanti tra l'uso comune sudamericano e l'uso comune in Europa.
Per quanto mi riguarda, posso dare qualche idea solo per il confronto italiano - francese.
INDICATIVO
Presente (p.es. ascolto) - Uso simile
Perifrastiche del presente (p.es. sto ascoltando) - Uso simile
Futuro (ascolterò) - Uso più ampio in italiano
Perifrastiche future (sto per ascoltare) - Uso più ampio in francese
Imperfetto (ascoltavo) - uso simile
Passato prossimo (ho ascoltato) - uso più ampio in francese
Passato remoto (ascoltai) - in francese è raro
Trapassato prossimo (avevo ascoltato) - uso simile
Trapassato remoto (ebbi ascoltato) - credo molto raro in francese (anche in italiano è limitato ad alcune categorie di frasi, p.es. dopo che ebbi ascoltato tutti, tirai le conclusioni)
Forme passive (sono ascoltato, vengo ascoltato) - in francese la forma è unica, se non erro
CONGIUNTIVO
Futuro - non esiste né in italiano né in francese (a parte le forme perifrastiche come stia per ascoltare)
Presente, imperfetto, passato, trapassato (ascolti, ascoltasse, abbia ascoltato, avesse ascoltato) - Uso raro in francese
CONDIZIONALE
Presente (ascolterebbe), passato (avrebbe ascoltato) - Uso simile
IMPERATIVO
Presente (ascolta!) - Uso simile per la 2^ persona, non so per le altre
PARTICIPIO
Presente (ascoltante) - in italiano è rarissimo, in francese mi sembra abbastanza comune
Passato (ascoltato) - Uso simile
INFINITO
Presente (ascoltare), passato (avere ascoltato) - Uso simile
GERUNDIO
Presente (ascoltando) - Uso comune in italiano, in francese si confonde con il participio presente
Passato (avendo ascoltato) - Uso simile (credo)
Tutto questo salvo errori e omissioni

Suzumiya (Montri la profilon) 2012-aprilo-29 16:14:36
Grazie mile!
Penso che mi espressi male, perciò, forse, la gente credette che io richiedevo un confronto con tutte le lingue romanze xDD. Solo richidevo i tempi di uso comune e diedi alcuni esempi per confrontare. Ma, mi hai dato tutto quello che avevo bisogno! Grazie grazie!
Penso che mi espressi male, perciò, forse, la gente credette che io richiedevo un confronto con tutte le lingue romanze xDD. Solo richidevo i tempi di uso comune e diedi alcuni esempi per confrontare. Ma, mi hai dato tutto quello che avevo bisogno! Grazie grazie!