Al la enhavo

Tempi di uso non comune nell'italiano

de Suzumiya, 2012-aprilo-19

Mesaĝoj: 3

Lingvo: Italiano

Suzumiya (Montri la profilon) 2012-aprilo-19 15:02:25

Ciao!

Mi chiedevo se mi potreste dire quali sono i tempi nell'itaniano che non sone comuni rispetto ad altre lingue romanze. Per esemplo, sebbene in francese esiste il congiuntivo imperfetto e il passato remotto(passé simple) come in altre lingue romanze, essi sono considerati formale, e il suo uso è limitato ai giornali, storia, letteratura, etc. In spagnolo, il futuro congiuntivo (futuro subjuntivo) e il trapassato remoto (pasado anterior) sono rari.

Grazie in anticipo!

raffadalbo (Montri la profilon) 2012-aprilo-29 07:26:32

Suzumiya:Mi chiedevo se mi potreste dire quali sono i tempi nell'itaniano che non sone comuni rispetto ad altre lingue romanze. Per esemplo, sebbene in francese esiste il congiuntivo imperfetto e il passato remotto(passé simple) come in altre lingue romanze, essi sono considerati formale, e il suo uso è limitato ai giornali, storia, letteratura, etc. In spagnolo, il futuro congiuntivo (futuro subjuntivo) e il trapassato remoto (pasado anterior) sono rari.
Secondo me, questa è una domanda difficilissima ridulo.gif perché richiede una profonda conoscenza di molte lingue romanze. Al massimo, ti si può dare una risposta parziale per due o tre lingue romanze.

Inoltre, se parli non di grammatica ma di uso comune, quest'ultimo può variare a seconda delle regioni. In Italia, per esempio, il passato remoto è usato di più in Sicilia che al Nord. Per lo spagnolo, immagino che ci siano differenze importanti tra l'uso comune sudamericano e l'uso comune in Europa.

Per quanto mi riguarda, posso dare qualche idea solo per il confronto italiano - francese.

INDICATIVO
Presente (p.es. ascolto) - Uso simile
Perifrastiche del presente (p.es. sto ascoltando) - Uso simile
Futuro (ascolterò) - Uso più ampio in italiano
Perifrastiche future (sto per ascoltare) - Uso più ampio in francese
Imperfetto (ascoltavo) - uso simile
Passato prossimo (ho ascoltato) - uso più ampio in francese
Passato remoto (ascoltai) - in francese è raro
Trapassato prossimo (avevo ascoltato) - uso simile
Trapassato remoto (ebbi ascoltato) - credo molto raro in francese (anche in italiano è limitato ad alcune categorie di frasi, p.es. dopo che ebbi ascoltato tutti, tirai le conclusioni)
Forme passive (sono ascoltato, vengo ascoltato) - in francese la forma è unica, se non erro

CONGIUNTIVO
Futuro - non esiste né in italiano né in francese (a parte le forme perifrastiche come stia per ascoltare)
Presente, imperfetto, passato, trapassato (ascolti, ascoltasse, abbia ascoltato, avesse ascoltato) - Uso raro in francese

CONDIZIONALE
Presente (ascolterebbe), passato (avrebbe ascoltato) - Uso simile

IMPERATIVO
Presente (ascolta!) - Uso simile per la 2^ persona, non so per le altre

PARTICIPIO
Presente (ascoltante) - in italiano è rarissimo, in francese mi sembra abbastanza comune
Passato (ascoltato) - Uso simile

INFINITO
Presente (ascoltare), passato (avere ascoltato) - Uso simile

GERUNDIO
Presente (ascoltando) - Uso comune in italiano, in francese si confonde con il participio presente
Passato (avendo ascoltato) - Uso simile (credo)

Tutto questo salvo errori e omissioni ridulo.gif

Suzumiya (Montri la profilon) 2012-aprilo-29 16:14:36

Grazie mile!

Penso che mi espressi male, perciò, forse, la gente credette che io richiedevo un confronto con tutte le lingue romanze xDD. Solo richidevo i tempi di uso comune e diedi alcuni esempi per confrontare. Ma, mi hai dato tutto quello che avevo bisogno! Grazie grazie!

Reen al la supro