Mesaĝoj: 8
Lingvo: English
creedelambard (Montri la profilon) 2012-septembro-02 21:46:21
http://www.cbc.ca/babel/episodes/2012/08/27/episod...
Click the "listen" button just under the first graphic. I had no problem listening to it on my Linux laptop; I can't imagine it would be any problem for Mac and Windows users.
Vestitor (Montri la profilon) 2012-septembro-03 00:39:35
An interesting programme. I think they dwelt a little too much on the idea that there are emerging differences developing between the 'Englishes'. It only seems to be relatively small numbers of words in the lexicon and many of them were quite easy to guess.
It's not that astonishing, two cities right next to each other like Manchester and Liverpool have a lot of peculiar vocabulary and also structures, but neither would dispute that they were speaking the same language. It's obvious that local experience would bring this about. How far can it be pushed? As soon as the changes become too great for two things to be called the same, one of them (and clearly the one no longer resembling the original) becomes something else. Either that or the altered thing claims the name through sheer numbers and influence.
American English is really not distant enough from British English to warrant being considered a separate language, since large differences in pronunciation, lexicon, syntax and grammar are evident all over the UK and it's still considered the same language.
sudanglo (Montri la profilon) 2012-septembro-03 10:24:12
large differences in pronunciation, lexicon, syntax and grammar are evident all over the UKWhen you stop to think about this, it's strange isn't it? Especially when you consider how small the country is, and how we were the first with the railways, and had national radio and TV early on.
That there should be variation within American English seems far less surprising given the size of the country.
Of course, from a British point of view, all deviations of colonial English are deviant. Anybody who says 'noos' for 'news' risks the noose.
Edit: Oh dear! The presenter can't distinguish between babble and Babel
erinja (Montri la profilon) 2012-septembro-03 11:32:32
In this forum we speak IN English, but the general topic of the threads should be Esperanto - not English.
Vestitor (Montri la profilon) 2012-septembro-03 12:02:46
erinja (Montri la profilon) 2012-septembro-03 12:33:02
Vestitor (Montri la profilon) 2012-septembro-03 12:43:34
The moderation is coming across as a bit heavy-handed.
creedelambard (Montri la profilon) 2012-septembro-03 13:19:33
erinja:This is another one of those threads that would be better off in the Esperanto forums.The reason I posted this here is because it relates to one of the meta-ideas of Esperanto - namely, that English is perceived as the international language, but that (1) it isn't really, and (2) to the extent that it is, that creates questions that would be answered by using Esperanto instead. It's very much in the spirit of articles about the "language problem" that appeared in the ELNA Bulteno when I was active in Esperanto back in the 70s. That's not clear from my description, but it's in the radio program. Certainly if the program had been about chair upholstery, North Korean cyberwarfare or any other unrelated topic, I wouldn't have posted it.
In this forum we speak IN English, but the general topic of the threads should be Esperanto - not English.
The reason I posted it here is because had I started a thread in the Esperanto forums with a post like "Jen radioprogramo pri 'Kiu Posedas La Anglan?' el Kanado, sed bedaŭrinde ĝi estas nur en la angla", you can imagine the reaction I would get from people who would have no way of understanding a half hour of spoken English. They'd have been able to practice their Esperanto by chewing me out, and rightly so.
That's the logic behind posting this. I'll step away from the discussion now.