Al la enhavo

도움을 요청

de J_Marc, 2012-oktobro-09

Mesaĝoj: 3

Lingvo: 한국어

J_Marc (Montri la profilon) 2012-oktobro-09 00:26:23

Mi petas helpon de korea-esperantistoj por disvastiĝi la scio de mia nova libro, lastatempe eldoniĝis en Koreujo. Se vi povos aŭ eblos helpi min iel, bonvolu skribi privatan mesaĝon al mi. Pardonu mian malbonan skribadon de via patrolingvo!

도움을 요청합니다. 나의새 책을 홍보하고 싶습니다. 나에게 써주세요 (에스페란토 말). 또는 친구에게 메시지를 전달합니다.

(Tiu libro ja estas angla lernolibro, sed ĉu ĝi ankaŭ estas propagando Esperantan? Tian libron ni ne bezonus en Esperantujo, ĉar Esperanto mankas la neklaraj idiomaj esprimoj kiuj abundas en la angla, kaj kiujn mia libro celas instrui!)

J_Marc (Montri la profilon) 2012-oktobro-10 23:17:03

예를 들면:

La libro estas malsama kiel aliaj lernlibroj. Mi volas mallonge klarigi tion. Mi skribos klarigon Esperante, en tiu ĉi fadeno, kaj vi tradukos koree. Mi uzos tion tradukon en mia retejo. (몇 문장을 번역하십시오.)

Skribu pri la libro en korea retejo, ekz. naver.com. (naver.com에 수있는 책에 대해 쓰기)

Se vi konas recenzanton aŭ ĵurnaliston, diru al mi sian kontakto-informon. Mi sendos libron al si. (친구가 기자입니까? 나에말하세요.)

감사합니다.

J_Marc (Montri la profilon) 2012-oktobro-11 00:38:19

Se vi havas emon kaj libertempon, traduku tiujn jenajn alienojn al la korea, mi petas. Mi estos dankplena!
가능하면 번역하십시오. 감사합니다.

---

Multaj lernlibroj instruas la anglan lingvon tiele: La libro vidigas vortojn kaj gramatikon. La lernanto devas parkeri tiujn. Troviĝas preskaŭ nenia emocia ligo inter la lernlibro-aŭtoro kaj la lernanto, nek inter la leganto kaj la legataj vortoj.

Tamen por parkeri la plej bone, oni bezonas havi ian fortan emocian ligon dum lerni. 'Test Your English' celas tion, per humuro kaj arto.

Oni vidas unu el 106 amuzan aŭ strangan desegnaĵon (만화), kiu vidigas vorton (aŭ vortgrupon) de normala dirata angla lingvo. Apud estas demando por testi komprenpovon. La solvo estas sur la sekvanta paĝo, kun klarigo en la angla kaj la korea.

Kutime oni povas konjekti la solvon per la kunteksto de la desegnaĵo. Se oni malĝuste respondas, oni tamen havos pli fortan emocian ligon al la vorto pro la desegnaĵo, tial oni parkeros la vorton pli bone. Ĉiuokaze, ridado kaj ridetado pri fremda lingvo ja kuraĝigos onin!

La libro nomiĝas 'Test Your English'. Tamen, dum oni legas la libron, efektive oni uzas la anglan lingvon nature, amuze kaj emocie, anstataŭ la kutima lernĉambra maniero, kiu estas iom nenatura kaj neemocia.

Provu 'Test Your English', kaj diru al mi vian opinion! 12000₩ de ĉiuj bonaj libro-vendejoj!

Reen al la supro