Mesaĝoj: 8
Lingvo: Français
Gerrybuu67 (Montri la profilon) 2013-septembro-05 10:59:54
Connaissez vous cette méthode?
Elle est efficace selon vous pour un débutant?
Voici quelques liens :
La méthode vidéo sur Youtube
En mode Html
Belmiro (Montri la profilon) 2013-septembro-05 12:59:34
Gerrybuu67:Je découvre cette méthode d'apprentissage de l'Espéranto par une méthode dite directe, entièrement en Espéranto.Voici la même méthode en couleur que j’ai organisé sur « PDF »
Connaissez vous cette méthode?
Elle est efficace selon vous pour un débutant?
[url=https://www.wuala.com/Belmiro/Os%20meus%20trabalhos/Esperanto/Kursos_Vários/UnivMetodoPDF/?key=4H5CxW2EuB9g]Jen la ligilo[/url]
Belmiro
Francestral (Montri la profilon) 2013-septembro-05 13:10:53
Pour enseigner le vocabulaire, la méthode utilisée est un mot = une image. Ce n'est malheureusement pas adapté à certains mots qu'il faudrait associer à plusieurs images.
Par exemple, "vesto" signifie "habit". Or, dans la leçon, on a l'impression que le sens de "vesto" est restreint à "veste".
De plus, je constate une erreur pour les noms d'animaux : On a l'impression que la forme basique (ex : bovo) désigne toujours un mâle (ex : taureau), alors qu'elle désigne l'espèce, donc le mâle ou la femelle.
En effet, dans l'exemple de "bovo", le dictionnaire accadémique le traduit en français par "boeuf", et non par "taureau".
Pour désigner le mâle, il faut ajouter le préfixe "vir". Par exemple, "virbovo" = "taureau".
Gerrybuu67 (Montri la profilon) 2013-septembro-05 13:46:51
Francestral Merci pour les remarques sur les mots.
Oui j'avoue que parfois j'aimerais avoir de l'aide pour une plus grande compréhension de certain sujets.
Tu m'indiques Virbovo pour le Taureau donc bovo c'est le Bœuf
pour la vache c'est Virbovino ou bovino?
Parfois en effet c'est pas facile de comprendre les dessins par exemple : Je vois un œuf "Ovo" puis je vois dans une assiette ce qui ressemble à une omelette "Ovaĵo" mais pour le reste les dessins n'aident pas vraiment comme :
Pakas > pakaĵo
fosas > fosaĵo
ĉasas > ĉasaĵo
Bon sinon pour l'instant je reste positif sur la méthode qui me permet d'apprendre comme un enfant le ferait dans sa propre langue
sauf qu'il me faudrait quelqu'un quand "Mi ne comprenas".
Francestral (Montri la profilon) 2013-septembro-05 16:32:45
Cependant, je pense quand même que des cours pour débutants qui s'appuient sur leur langue maternelle restent plus efficaces.
Gerrybuu67:pour la vache c'est Virbovino ou bovino?Bovino.
Tjeri (Montri la profilon) 2013-septembro-05 16:52:05
donc bovo c'est le Bœufpas vraiment, en français le boeuf c'est le mâle castré, en espéranto bovo c'est un bovidé: vache, taureau ou boeuf
Francestral (Montri la profilon) 2013-septembro-05 19:25:07
Tjeri:en français le boeuf c'est le mâle castréÇa, c'est "boeuf" au sens restreint. Mais il y a aussi "boeuf" au sens large qui inclut aussi les taureaux non castrés et les vaches.
Tjeri:bovo c'est un bovidé: vache, taureau ou boeufD'après PIV et ReVo:
-"bovo" désigne le genre Bos (vache, taureau)
-"bovedoj" désigne la famille des bovidés (vache, taureau, buffle, yack, bison, mouton, gazelle et d'autres).
Tjeri (Montri la profilon) 2013-septembro-06 05:17:21
"boeuf" au sens largePour "genre bos (vache taureau)" au sens large j'ai toujours entendu dire "vache". (T'as vu les vaches dans le pré?)
Mais en français comme en espéranto, la langue usuelle se soucie peu d'exactitude taxonomique ou zoologique.
L'essentiel c'est de comprendre ce que recouvre le mot bovo, au delà ça peut vite devenir pédant.