Al la enhavo

Genevo - Annemasso

de ereere, 2007-decembro-10

Mesaĝoj: 2

Lingvo: Italiano

ereere (Montri la profilon) 2007-decembro-10 12:10:21



Ciao sal.gif

da Ginevra andare ad Annemasse è facile.

Dunque, se arrivi dall'aeroporto devi prendere il treno per Ginevra città (sotto all'aeroporto c'è una stazione ferroviaria che si chiama "Genève Aéroport")

Dunque, in 8-10 minuti arrivi nella stazione ferroviaria di Ginevra.

Giusto di fianco alla stazione ferroviaria passano i tram.

Devi prendere il tram numero 16 che si chiama "Bachet".

Dopo 5 fermate scendi e aspetti il tram numero 17 che và nella stessa direzione e che si chiama "Gare Eaux Vives"

Scendi al capolinea.

Qui si trova una piccola stazione ferroviaria che collega Ginevra con Annemasse.

In questa stazione ferroviaria non ho mai preso il treno e dunque non posso dirti quanto dura il viaggio.

Ti auguro un buon viaggio!

A presto. sal.gif

Ricardo.




Saluton sal.gif

de Genevo iri al Annemasso estas facila.

Do, se vi alvenas de la aerohaveno vi devas trafi la trajnon por iri al Genevo urbo (sub la haveno estas fervoja stacio kiu nomigxas "Genève Aéroport")

Do, en 8-10 minutoj vi alvenas en la fervoja stacio de Genevo.

Jxus flanke de la fervoja stacio de Genevo, transiras la tramojn.

Vi devas trafi la tramon numeron 16 kiu nomigxas "Bachet".

Post 5 haltejoj vi eltramigxas kaj vi atendas la tramon numeron 17 kiu iras samedirekta kaj kiu nomigxas "Gare Eaux Vives"

Vi eltramigxas en la finstacio.

Cxi tie situas malgrandan fervojan stacion kiu kunligas Genevo kun Annemasso.

En tiu Fervoja stacio mi neniam entrajnigxis, do mi ne povas diri al vi kiom
da miniutoj dauxras la vojagxon.

Mi bondeziras al vi bonan vojagxon!

Gxis. rido.gif

Ricardo

mnlg (Montri la profilon) 2007-decembro-10 13:06:10

Ciao, passo alla correzione

ereere:de Genevo iri al Annemasso estas facila.
estas facile.

Usa aggettivi per descrivere sostantivi; avverbi per descrivere verbi (o aggettivi).

La solvo estas facila
Solvi estas facile
Do, se vi alvenas de la aerohaveno
"flughaveno" e' piu' comune, ma anche "aerhaveno" va bene.
por iri al Genevo urbo
"urbo Gxenevo".

Tutti i nomi propri geografici e non vanno dopo il nome comune.

urbo Gxenevo; lago Garda; rivero Volga; sxtato Virginio; nacio Kanado; akvofalo Niagara; vorto "mangxi"; sinjoro Rossi.

Gli anglosassoni fanno molta fatica a masticare questa regola, ma per noi dovrebbe essere piu' semplice ridulo.gif
Do, en 8-10 minutoj vi alvenas en la fervoja stacio de Genevo.
Molto probabilmente saresti capito ma io avrei scritto "post 8-10 minutoj".
Jxus flanke de la fervoja stacio de Genevo, transiras la tramojn.
"tramoj" (e' il soggetto della frase).
kiu iras samedirekta
"kiu iras samdirekte".
Cxi tie situas malgrandan fervojan stacion kiu kunligas Genevo kun Annemasso.
"malgranda fervoja stacio" (e' il soggetto della frase). Invece "Genevon" (e' il complemento oggetto).
mi ne povas diri al vi kiom
da miniutoj dauxras la vojagxon.
"kiom da minutoj" (ortografia) e "la vojagxo" (e' il soggetto della frase)
Mi bondeziras al vi bonan vojagxon!
Va bene, ma puoi dire "mi deziras al vi bonan vojagxon" per evitare la ripetizione (bon- bon-).

Il resto e' giusto. Gratulojn!

Se qualche correzione non ti e' chiara, o se ti restano dubbi, scrivi pure.

Reen al la supro