Mesaĝoj: 2
Lingvo: Español
nornen (Montri la profilon) 2016-marto-24 01:20:18
Mis hijos están viendo Pokémon en Netflix y la cancioncita empieza así:
¿Qué opinan?
(También me pareció interesante que el refrán diga "atrapalos ya" con voseo y no "atrápalos ya". Y eso que después nadie se trata de vos, sino todos de tú.)
Tengo que ser siempre el mejor,Eso me hizo pensar en cómo sería en Esperanto. La primera línea está fácil: "Mi ĉiam devas/bezonas esti la pli bona". Más interesante se pone con la segunda línea. ¿Se diría "pli bona ol neniu"? ¿O tal vez "pli bona ol iu"? ¿O "pli bona ol ĉiu"? ¿O "pli bona ol ĉiuj"?
mejor que nadie más.
¿Qué opinan?
(También me pareció interesante que el refrán diga "atrapalos ya" con voseo y no "atrápalos ya". Y eso que después nadie se trata de vos, sino todos de tú.)
novatago (Montri la profilon) 2016-marto-24 11:09:53
nornen:…la cancioncita empieza así:En español la expresión “mejor que nadie” es ilógica, entendemos lo que quiere decir pero no tiene sentido si la tomamos literalmente, salvo quizá el de dar énfasis a lo que queremos decir. Cuando Ulises se enfrentó al cíclope Polifemo, Ulises le dijo al gigante que su nombre era “Nadie”. Después de clavar una lanza en el ojo del cíclope, este gigante iba diciendo “Nadie me ha herido” o algo así, y los otros cíclopes pensaron que se había vuelto loco y, por supuesto, no pensaron que “Nadie” era alguien. Como es algo que se dice en español pero es muy posible que para hablantes de otros idiomas resulte bastante raro, lo suyo sería traducir la frase a algo lógico.Tengo que ser siempre el mejor,Eso me hizo pensar en cómo sería en Esperanto.… la segunda línea. ¿Se diría "pli bona ol neniu"? ¿O tal vez "pli bona ol iu"? ¿O "pli bona ol ĉiu"? ¿O "pli bona ol ĉiuj"?
mejor que nadie más.
¿Qué opinan?
“Pli bona ol iu” no vale porque no queremos ser “mejor que alguien”. Queremos ser “el mejor de todos” así que la opción correcta es “pli bona ol ĉiuj”, supongo que también se puede decir “pli bona ol ĉiu” pero para mí gusto a esa frase le falta algo, yo diría “pli bona ol ĉiu alia”.
Ĝis, Novatago.
Cuando uno aprende un idioma, se adapta a como lo hablan los que ya lo hablan; no les obliga a cambiarlo por una cuestión de opinión. Hay que recordar y entender que el esperanto solo tiene sentido de existir si todos aprendemos y hablamos el mismo esperanto.