Đi đến phần nội dung

Ĉı tıam

viết bởi R2D2!, Ngày 21 tháng 7 năm 2008

Tin nhắn: 21

Nội dung: Esperanto

R2D2! (Xem thông tin cá nhân) 02:43:09 Ngày 21 tháng 7 năm 2008

Mı ne komprenas la malsameco ınter «ĉı tıam» kaȷ «nun». Ĉu ılı estas sama?

—Ilhuıtemoc δ

Araneo (Xem thông tin cá nhân) 07:53:27 Ngày 21 tháng 7 năm 2008

Kara samlingvano!
La uzon de "ĉe tiam" mi neniam renkontis, kvankam mi la tutan vivon uzis Eshoko.gifn. Mi konas nur "tiam kiam", "de tiam", "tiama" kaj " ĝstiama" esprimojn. Kvankam mi estas denaskulo ekde mia bebeco, tio ne signifas, ke mi esperanta profesiulo estas, perfektulo neniel!

Ĉion bonan kaj amikece,
Vili (Araneo)

Araneo (Xem thông tin cá nhân) 07:56:15 Ngày 21 tháng 7 năm 2008

Pardonu mian tajperareton d.e. "Ĝistiama"!!

Araneo (Xem thông tin cá nhân) 08:03:39 Ngày 21 tháng 7 năm 2008

Preskoboldo ree: "ĉi tiam" nature!

mnlg (Xem thông tin cá nhân) 08:19:09 Ngày 21 tháng 7 năm 2008

R2D2!:Mı ne komprenas la malsamo ınter «ĉı tıam» kaȷ «nun». Ĉu ılı estas sama?
Persone, mi trajtas ilin kiel samajn. Mi supozas ke "ĉi tiam" povus esti utila ekzemple kiam oni per fingro montras kun emfazo eventon de surpapera kronologio aŭ simile.

horsto (Xem thông tin cá nhân) 17:52:37 Ngày 21 tháng 7 năm 2008

Mi ankaŭ neniam legis "ĉi tiam". "tiam" ja rilatas al tempo, tial "ĉi tiam" povas signifi nur "nun", kaj tial "ĉi tiam" ne bezonatas.

@Araneo: Vi povas redakti viajn proprajn mesaĝojn. Estas bonege havi Esperantan denaskulon ĉi tie! rideto.gif

vidas vandenis (Xem thông tin cá nhân) 19:41:56 Ngày 21 tháng 7 năm 2008

Sed TIAM kaj NUN ne samas!

R2D2! (Xem thông tin cá nhân) 06:05:45 Ngày 22 tháng 7 năm 2008

horsto:Mi ankaŭ neniam legis "ĉi tiam". "tiam" ja rilatas al tempo, tial "ĉi tiam" povas signifi nur "nun", kaj tial "ĉi tiam" ne bezonatas.
Mı kredas, ke tıukaze “nun” estas ne bezonata, ĉar “ĉı tıam” estas ĉe la korelatıv-tabelo.

—Ilhuıtemoc δ

horsto (Xem thông tin cá nhân) 18:20:51 Ngày 22 tháng 7 năm 2008

R2D2!:
Mı kredas, ke tıukaze “nun” estas ne bezonata, ĉar “ĉı tıam” estas ĉe la korelatıv-tabelo.
—Ilhuıtemoc δ
Eble vi kredas tion sed "nun" ja jam estas ofte uzata dum "ĉi tiam" ne estas. Ankaŭ en la detala gramatiko de Lernu! estas skribita:
Ĉi tiam aŭ tiam ĉi ne estas praktike uzataj. Anstataŭe oni uzas nun.

guyjohnston (Xem thông tin cá nhân) 20:53:15 Ngày 22 tháng 7 năm 2008

mnlg: Mi supozas ke "ĉi tiam" povus esti utila ekzemple kiam oni per fingro montras kun emfazo eventon de surpapera kronologio aŭ simile.
Ŝajnas ankaŭ al mi ke tio estas logika uzo de "ĉi tiam". Mi certe dirus tion se mi estus tiel montranta ion en horaro aŭ simile. Do laŭ mia kompreno, "ĉi tiam" povas signifi "nun", sed ĝi ankaŭ povas havi aliajn signifojn ĉar ĝi estas malpli preciza.

Quay lại