შინაარსის ნახვა

La araba kaj Esperanto

Zam_franca-ისა და 16 ნოემბერი, 2019-ის მიერ

შეტყობინებები: 16

ენა: Esperanto

Jxusteno (მომხმარებლის პროფილი) 24 ნოემბერი, 2019 21:23:12

"Toporo" kredeble venis el la rusa...

Zam_franca (მომხმარებლის პროფილი) 24 ნოემბერი, 2019 21:38:24

vaaspuhr:
Zam_franca:
Do ne estas ŝejĥo, sed tamen ekzistas, mi supozas. Krom tio, la vorto nabobo ne ekzistas, sed nababo ekzistas ja.
Jes, nababo estas ĝusta. Ŝejĥo povus esti praesperanta!. tiu estas ĝusta elparolo en la
Mi ne dubas pri tio, vi certe pli bone konas la eldonon ol mi!!

sergejm (მომხმარებლის პროფილი) 24 ნოემბერი, 2019 22:56:53

Jxusteno:"Toporo" kredeble venis el la rusa...
ru.wiktionary.org/wiki/топор
Происходит от праслав. *toporъ, ...
Однако нельзя отделять эти слова от др.-ир. *tараrа- «топор», ср.-перс. tabrak, нов.-перс. teber, курдск. tefer, белуджск. tараr, откуда заимств. арм. tараr — то же, а также мар. tаßаr. Поэтому здесь предполагали заимств. из др.-ир. ...

Devenas de praslava *toporъ, ...
Tamen ne eblas apartigi ĉi tiujn vortojn de antikva irana *tараrа, mezpersa tabrak, novpersa teber, kurda tefer, beluĝa tараr, de kie pruntita armena tараr, ...

Sed en Esperanton toporo sendube venis el la rusa.

StefKo (მომხმარებლის პროფილი) 27 ნოემბერი, 2019 08:21:45

sergejm:
Jxusteno:"Toporo" kredeble venis el la rusa...
ru.wiktionary.org/wiki/топор
Происходит от праслав. *toporъ, ...
Однако нельзя отделять эти слова от др.-ир. *tараrа- «топор», ср.-перс. tabrak, нов.-перс. teber, курдск. tefer, белуджск. tараr, откуда заимств. арм. tараr — то же, а также мар. tаßаr. Поэтому здесь предполагали заимств. из др.-ир. ...

Devenas de praslava *toporъ, ...
Tamen ne eblas apartigi ĉi tiujn vortojn de antikva irana *tараrа, mezpersa tabrak, novpersa teber, kurda tefer, beluĝa tараr, de kie pruntita armena tараr, ...

Sed en Esperanton toporo sendube venis el la rusa.
En la pola ankaŭ topór kaj la deveno laŭ Vikipedia tia sama kiel vi priskribas.

vaaspuhr (მომხმარებლის პროფილი) 27 ნოემბერი, 2019 08:29:25

La arabaj vortoj en la franca. Mi ne estas certa pri la ĝusteco kaj radiko. Kaj mi ne scipovas la francan.
aloes-artichaut-aubergine-bardot-beau-bezoard-broc-cage-calotte-oampeche-caprier-caravana-carvi-chanvre-chosa-cramoisi-cruche-damas-eau-echecs-ecurie-elephant-email-gingembre-girafe-grue-harpie-julep-lilasdeperse-lupin-machine-marguerite-marum-menthe-narcisse-nenuphar-nefle-parasange-pelle-perroquet-piege-pistache-poivre-pouliot-pourpre-pupille-rhubarbe-salamandre-savon-soie-soupe-sucre-tambour-tapis-tortue-vermeil-vin.

Zam_franca (მომხმარებლის პროფილი) 27 ნოემბერი, 2019 13:17:50

Jes, ili ja estas multe! Tiu listo estas legenda por la troaj rasistoj kiuj estas multnombraj hodiaŭ en Francujo, kaj kiuj ignoras tute la araban kulturon.
Dankon.

Parenteze, ĉu vi eksciis, ke 56% de la usonanoj opinias, ke oni ne devus instrui la arabajn nombrojn en la lernejoj!!
https://www.iflscience.com/editors-blog/56-percent...

ზემოთ დაბრუნება