Esperanto Sprecher im EU Parlament?
de qwertz, 2009-januaro-22
Mesaĝoj: 6
Lingvo: Deutsch
qwertz (Montri la profilon) 2009-januaro-22 11:57:48
gibts eigentlich irgendwo eine Liste wer von den Abgeordneten im EU Parlament Esperanto spricht oder zumindestens versteht? Hat es schon jemand gewagt im EU Parlament eine zweisprachige Diskussion - also ein Satz Esperanto und parallel die Übersetzung in Englisch - anzufangen? Wäre eigentlich DER Skandal und interessant für die Presse.
Grüße,
Mitgliedersuche von EU Parlamentsabgeordneten (Familennamen eingeben)
Europe by Satelite (European Commission´s Audiovisual Service)
Websender des Europäischen Parlaments (Aktivierung von Untertiteln möglich)
http://www.europa-digital.de/
Frankp (Montri la profilon) 2009-januaro-24 12:20:55
Das ist einz der Themen die EDE gerne ändern würde.
Wer von den Abgeordneten Esperanto spricht bzw. Versteht weis ich nicht.
Man müsste mal eine Umfrage machen wer von den Abgeordneten überhaupt weis was Esperanto ist?
qwertz (Montri la profilon) 2009-januaro-24 20:35:20
ist lt. Suchfunktion immer noch im EU-Parlament.
Quelle 1
"... 2004, Esperanto speaking Guide Malgorzata Handzlik, from Poland, is elected Member of the European Parliament..."
Quelle 2
"...
EŬROPA KONFERENCO "INTERKULTURA DIALOGO KAJ KOMUNIKADO"
kadre de Eŭropa projekto ALIECO KIEL VALORO
Maribor, Slovenio, 29-31.07. 2007
Prelegas:
EP-anino Margareta Handzlik (Pollando): Interkultura dialogo kaj komunikado en Eŭropo
..."
Grüße,
qwertz (Montri la profilon) 2009-januaro-28 12:24:49
ist lt. Suchfunktion immer noch im EU-Parlament.
Quelle 1
"...
EŬROPA KONFERENCO "INTERKULTURA DIALOGO KAJ KOMUNIKADO"
kadre de Eŭropa projekto ALIECO KIEL VALORO
Maribor, Slovenio, 29-31.07. 2007
Prelegas:
EP-anino Ljudmila Novak (Slovenio): La kono de lingvoj por pli bona komunikado ..."
Hinweis: Die Software Esperantilo ermöglicht auch eine automatische Übersetzung in English.
Quelle 2
Datoj: 2009-01-21 ĝis 2009-04-01
LANDO: Tutmonde
Loko: ĉie
Temo: Ljudmila Novak proponis al Eŭropa parlamento Esperanton
Anoncanto: Zlatko Tišljar
Anonco: Estimataj!
Estas kaŭzo por informi gazetaron kaj mi petas ke vi disvastigu la aferon laŭeble larghe. Senkonsidere pri la sorto de la propono, estas grandega afero ke iu deputito proponas rekte la aferon al Eŭropa Parlamento. Kaj mi opinias ke ĝi estas sufiche atrakcia afero por la gazetaro. Mi faros mian eblon en Slovenio. Vi faru en viaj landoj. Ĉi-sube mi sendas tradukojn de la tri proponoj de Ljudmila Novak transdonitaj hodiaŭ oficiale al la Eŭropa Parlamento reage al diskutado pri Raporto pri multlingveco de Moura.
Zlatko Tišljar
Membrino de Eŭropa parlamento Ljudmila Novak prezentis la 21-an de januaro 2009 al la Eŭropa Parlamento en Komitato por Kulturo sub la signo: PE 416.668v01-00 kadre de debato pri la raporto/opinio pri multlingveco de Vasco Graca Moura tri proponojn pri ŝanĝoj de artikolo 4:
Propono pri ŝanĝo:
4a. (nova) konstatas ke la principo de estimo de egalrajteco ne povas esti certigita dum oni uzas nacian lingvon (la anglan) kiel »lingua franca«.
Propono pri ŝanĝo:
4b. (nova) proponas, ke konservante kaj uzante vivajn lingvojn, estimante lingvan diversecon kaj stimulante lernadon de diversaj lingvoj oni pristudu la eblecon kaj utilecon de enkonduko de komuna artefarita lingvo en EU, ekzemple Esperanto. Nur ĝi povus faciligi interkompreniĝadon en Eŭropo kaj kun loĝantoj de aliaj kontinentoj, ĉar ĝi estas simpla por lernado kaj uzo.
Propono de ŝanĝo:
4.c. (nova) konstatas, ke la enkonduko de eŭro kiel komuna eŭropa monunuo, ege faciligis komercadon inter la ŝtatoj kaj helpis al ekonomia kresko kaj pli granda stabileco en EU. Similajn efektojn povus havi ankaŭ enkonduko de komuna komuniklingvo, kiu ja neniel forigus aŭ limigus uzon de naciaj kaj aliaj vivaj lingvoj uzataj en EU.
Hermann (Montri la profilon) 2009-januaro-29 14:47:42
qwertz (Montri la profilon) 2009-januaro-29 21:35:15