Parolado pri Universala Esperanto-Asocio ĉe la malferma kunveno de U.E.A. en Barcelona 1909一九O九年柴氏在巴
de Flago, 2009-marto-24
Mesaĝoj: 7
Lingvo: 简体中文
Flago (Montri la profilon) 2009-marto-24 00:25:58
Parolado pri Universala Esperanto-Asocio ĉe la malferma kunveno de U.E.A. en Barcelona 1909
Estimataj membroj de U.E.A.! ---S-ro Mudie, via prezidanto, petis, ke mi diru ĉe via kunveno kelkajn vortojn de laŭdo aŭ mallaŭdo pri la agado de via Asocio.
Ĉu mi esprimos laŭdon aŭ mallaŭdon, la respondo ne povas esti duba: post la tiel bonaj kaj gravaj raportoj, kiuj estis legitaj, post la agado, kiu en la daŭro de la lasta jaro estis plenumita de U.E.A., ne povas resti eĉ la plej malgranda dubo pri tio, ke, lasante flanke la instituciojn oficialajn, U.E.A. fariĝis la plej grava institucio de nia movado kaj ĝi al nia afero alportos pli kaj pli da utileco.
……
一九O九年柴氏在巴塞罗那国际世界语协会开幕式上关于该协会的讲话
亲爱的国际世界语协会会员们!
你们的会长米迪先生要我在你们的会上对贵会的活动说几句赞扬或斥责的话。
是赞扬还是斥责,回答是不容怀疑的。
在听到所宣读的如此重要的好报告,看到贵会去年一年所进行的活动之后,毫无疑义,你们超过了其他官方机关。
国际世界语协会已经成为我们运动极重要的机构,并将会一天比一天更有利于我们的事业。
……
Flago (Montri la profilon) 2009-marto-24 00:44:58
……
Antaŭ kvin jaroj, ĉe la Bulonja Kongreso, estis prezentita projekto de ĝenerala organizaĵo por la tuta esperantistaro.
La Kongreso tiam ne volis tiun projekton kaj per deklaro difinis, ke estas nomata esperantisto ĉiu persono, kiu scias kaj uzas Esperanton tute egale por kiaj celoj, kaj ke nia movado ne estas oficiale ligita kun ia speciala idealo, kvankam la plej multaj el la esperantistoj ja sentis tiun idealon kaj estis konstante gvidataj de ĝi.
……
五年前,在布伦大会上有人提出建立一个全体世界语者的总机构的方案。
大会那时没有接受这个方案,而在宣言中规定:“凡是懂得并使用世界语的人,不论其使用目的如何,均可称为世界语者。”而且还规定:虽然绝大多数世界语者真感到有某种特殊理想的存在,而且经常受其领导;可是,我们的运动和那种理想并无法定的联系。
……
Flago (Montri la profilon) 2009-marto-25 04:08:53
Sed kelkaj esperantistoj havis la bonan ideon fari per vojo privata tion, kiun oficiale fari ni ne povis.
Ili kunigis ne ĉiujn esperantistojn, sed nur tiujn personojn, kiuj, akceptinte la internan ideon de esperantismo, deziras esti unuigitaj en internacia organizaĵo, por reciproka sinservado kaj alproksimiĝado, ĉar ili pensas, ke ili tiamaniere pli kaj pli multigos inter si ligilojn de solidareco kaj sian celon atingos pli rapide, ol per izola agado.
U.E.A. unuigas do ne ĉiujn esperantistojn, sed ĉiujn esperantismanojn, t.e. ĉiujn tiujn homojn, kiuj konsideras ne nur Esperanton en ĝia ekstera lingva formo, sed ankaŭ ĝian internan ideon.
Ke la pli granda parto de la esperantistaro konsentas kun tiu ĉi ideo pruvas la fakto, ke en malmulte da tempo via Asocio ricevis la plej favoran akcepton en nia movado.
…
@@@@@##
...
但是有少数几个世界语者有一个好主意,他们要以私人的途径来做我们不能以法定手续做到的事情。
他们联合的不是所有的世界语者,而只是那些接受世界语主义内在理想,希望在一种国际组织中统一起来,互相服务、彼此接近的人;因为他们认为那样可以逐步增加休戚相关的联系,而且比单独行动更能迅速达到目的。
那么,国际世界语协会所团结的不是所有的世界语者,而只是世界语主义者,即那些不仅考虑了世界语语言的外形、而且顾及到它的内在理想的人。
贵会在短时期内,在世界语方面这样顺利地就被人接受的这一事实就可以证明世界语界大部分人是同意这种理想的。
…
Flago (Montri la profilon) 2009-marto-25 04:24:31
……
U.E.A. unuigas do ne ĉiujn esperantistojn, sed ĉiujn esperantismanojn, t.e. ĉiujn tiujn homojn, kiuj konsideras ne nur Esperanton en ĝia ekstera lingva formo, sed ankaŭ ĝian internan ideon.
Ke la pli granda parto de la esperantistaro konsentas kun tiu ĉi ideo pruvas la fakto, ke en malmulte da tempo via Asocio ricevis la plej favoran akcepton en nia movado.
……
那么,国际世界语协会所团结的不是所有的世界语者,而只是世界语主义者,即那些不仅考虑了世界语语言的外形、而且顾及到它的内在理想的人。
贵会在短时期内,在世界语方面这样顺利地就被人接受的这一事实就可以证明世界语界大部分人是同意这种理想的。
……
Flago (Montri la profilon) 2009-marto-25 04:39:00
……
Oni ĉie komprenas, ke U.E.A. liveras taŭgan neŭtralan fundamenton por ĉiuj interhomaj rilatoj kaj servoj, kaj el tiu ĉi reciproka sinhelpado rezultos pli da amikeco kaj estimo inter la gentoj, kej foriĝos la baroj, kiuj malhelpas ilian pacan interkomunikiĝon.
En tiu ĉi principo kuŝas la ĉefa graveco de via Asocio.
……
人们在各方面认识到国际世界语协会为人类之间关系和服务提供了合适的中立基础,在这种互助中就产生了种族间更大的友爱和尊敬,而且消除了他们之间和平交往的障碍。
贵会的重要性就在于贯彻这个原则。
……
Flago (Montri la profilon) 2009-marto-26 06:08:52
……
Dum la oficiala esperantistaro, laŭ la deklaro de Boulogne, estas devigata al plena neŭtraleco rilate al tio kaj devas sin limigi unr al pure esperantaj demandoj, U.E.A., ĉar ĝi reprezentas nur personojn, kiuj deziras esti organizataj pro definita celo aprobita de ili, povas fari gravan laboron, kiu havos grandan signifon rilate al la interna ideo de esperantismo.
……
当正式的世界语者按布伦宣言不得不保持中立性,必须把自己限制于纯世界语问题的时候,因为国际世界语协会所代表的是希望被组织起来、为了自己赞成的一定目标而奋斗的那些人,它就能够开展对于世界语主义内在理想有着重大意义的重要工作。
……
Flago (Montri la profilon) 2009-marto-26 06:32:16
……
Mi do estas plene konvinkita pri la utileco de via Asocio kaj la esprantisma karaktero de la laboro, kiun ĝi jam plenumis kaj ankaŭ plenumos.
Mi fine sentas la devon gratuli kaj danki la sindonajn fondintojn de U.E.A., kiuj per sia obstina laboro kaj penado povis alkonduki tiun institucion sur la bonan vojon, kie ĝi nun staras.
Mi de via Asocio atendas multe da bono por nia afero, kaj mi tutkore esperas, ke U.E.A. faros ĉiam pli gravajn progresojn kaj per sia rapida plifortikiĝo nin ŝovos antaŭen al la baldaŭa realigo de esperantismo. 【Fino】
……
我完全信服贵会的功用以及贵会在已经完成和将要完成的工作中所带有的世界语主义的特色。
最后,我觉得我应当向富有牺牲精神的国际世界语协会的创立者祝贺并感谢。
他们以自己顽强的工作和努力,把这个机关领导到它现在所站立的平坦大道上。
我期待贵会对于我们的事业有更大的成就,诚心希望它时时有重要的进展,以它的迅速强大推动我们为在最短期间内实现世界语主义而前进。 【完】