Al la enhavo

Bitte um Korrektur von Übersetzung

de TWM, 2009-novembro-25

Mesaĝoj: 3

Lingvo: Deutsch

TWM (Montri la profilon) 2009-novembro-25 20:30:56

Jetzt ist mein Beitrag irgendwie untergegangen und erscheint hier nicht... also 2. Versuch.

Wir versuchen hier in Magdeburg gerade eine Veranstaltung mit 2 Esperantisten aus Kuba zu organisieren. Dafür habe ich einen Text dazu mal spontan zur Info übersetzt. Ich würde mich freuen, wenn ihr da mal kurz drüberschauen könntet.

Originaltext: http://turneoj.wikispaces.com/Norberto+kaj+Yoandra...

Meine Übersetzung (sinngemäß)
--
Noberto und Yoandra 2009

Die Rundreise von Norbert Conrado Diaz und Yolandra Isabel Rodrigues Labrada aus Sancti Spiritus, Kuba

allgemeine Informationen

Das aktive Esperantisten-Paar aus Zentral-Kuba, Eltern einer Esperanto-Familie, reisen durch Europa aufgrund einer Einladung der flämischen Esperanto-Liga. Während 2 Zeiträumen von jeweils einigen Tagen können sie auch Vorlesungen in Deutschland geben.

Über die Gäste

Norberto Diaz ist Elektro-Ingenieur und leitet den Internetdienst in der Provinz. Er ist der Motor der Esperanto-Bewegung in Sancti Spiritus und sehr erfahren im Unterrichten der Sprache. Im Vorstand der kubanischen Esperanto-Vereinigung ist er für die Information/Auskunft zuständig. Im lokalen Kongress-Komitee des "Universala Kongreso" 2010 in Havana wird er sich um die tägliche Zeitung "Kongresa Kuriero" kümmern.
Auch Yoandra Rodriguez ist aktiv in der Esperanto-Bewegung, unteranderem unterrrichtet sie. Von Beruf ist sie Schauspielerin und hat eine Rolle im kubanischen Radio.
Das Paar erzog 2 Kinder mit Esperanto.

Die Präsentation

Die Hauptmission von NOrberto und Yoandra ist es, über Kuba als Gastgeber des "Universala Kongresos" im kommenden Jahr zu informieren. Sie haben auch eine Vorlesung über ihre Stadt Sancti Spiritus vorbereitet, diese ist bei uns nicht sehr bekannt und kann so das Bild des Landes vervollständigen.
Yoandra möchte auch mit einer Präsentation von Sketchen und Esperanto-Gedichten unterhalten, mit denen sie schon in der kubanischen Esperanto-Treffen berühmt wurde.

Technsiche Voraussetzungen

Die Bilder für die Präsentationen bringen sie mit auf einem Laptop, den Eddy Raats ihnen verlieh. Sie brauchen von Ihnen noch einen Beamer

Vorlesungen fanden bereits statt in Krefeld, Duisburg, Groningen (NL), Rotterdam (NL), Moers, Nürnberg und weiter Städte.
---

Ihr seid natürlich alle herzlich zu der Veranstaltung eingeladen, wahrscheinlich 4. 12. in Magdeburg!

wuerfel (Montri la profilon) 2009-novembro-28 03:12:19

Ich mache mal die Korrekturen im Text und schreibe einen * dahinter.

TWM:

Meine Übersetzung (sinngemäß)
--
Noberto und Yoandra 2009

Die Rundreise von Norbert Conrado Diaz und Yolandra Isabel Rodrigues Labrada aus Sancti Spíritus*, Kuba

allgemeine Informationen

Das aktive Esperantisten-Paar aus Zentral-Kuba, Eltern einer Esperanto-Familie, reisen aufgrund einer Einladung der flämischen Esperanto-Liga durch Europa*. Während 2 Zeiträume* von jeweils einigen Tagen können sie auch Vorlesungen in Deutschland halten*.

Über die Gäste

Norberto Diaz ist Elektro-Ingenieur und leitet den Internetdienst in der Provinz. Er ist der Motor der Esperanto-Bewegung in Sancti Spíritus* und sehr erfahren im Unterrichten der Sprache. Im Vorstand der kubanischen Esperanto-Vereinigung ist er für die Information/Auskunft zuständig. Im lokalen Kongress-Komitee des "Universala Kongreso" 2010 in Havanna* wird er sich um die tägliche Zeitung "Kongresa Kuriero" kümmern.
Auch Yoandra Rodriguez ist aktiv in der Esperanto-Bewegung, unter* anderem unterrrichtet sie. Von Beruf ist sie Schauspielerin und hat eine Rolle im kubanischen Radio.
Das Paar erzog 2 Kinder mit Esperanto.

Die Präsentation

Die Hauptmission von Norberto* und Yoandra ist es, über Kuba als Gastgeber des "Universala Kongreso*" im kommenden Jahr zu informieren. Sie haben auch eine Vorlesung über ihre Stadt,* Sancti Spíritus*,* vorbereitet. Diese* ist bei uns nicht sehr bekannt. Und so* kann das Bild des Landes vervollständigt* werden*.
Yoandra möchte auch mit einer Präsentation von Sketchen und Esperanto-Gedichten unterhalten, mit denen sie schon bei* den kubanischen Esperanto-Treffen berühmt wurde.

Technische* Voraussetzungen

Die Bilder für die Präsentationen bringen sie auf einem Laptop mit*, den Eddy Raats ihnen lieh. Sie brauchen von Ihnen noch einen Beamer.*

Vorlesungen fanden bereits in Krefeld, Duisburg, Groningen (NL), Rotterdam (NL), Moers, Nürnberg und weiteren* Städten* statt*.
---

Ihr seid natürlich alle herzlich zu der Veranstaltung eingeladen, wahrscheinlich am* 4. 12. 2009* in Magdeburg!

TWM (Montri la profilon) 2009-novembro-28 20:16:41

Danke okulumo.gif

Mir fehlen manchmal einfach die deutschen Wörter... ich weiß, was gemeint ist, aber das Wort will mir nicht in den Sinn kommen

Reen al la supro