Al la enhavo

두 단어의 의미와 그 차이를 알려주세요!

de Masoris, 2010-septembro-29

Mesaĝoj: 1

Lingvo: 한국어

Masoris (Montri la profilon) 2010-septembro-29 03:36:56

출처: 사단법인 한국 에스페란토 협회 게시판 http://www.esperanto.or.kr/

조상진 2009-10-25 16:09:00 69

제가 어떤 단체의 이름을 정하려고 하는데요.

'쫓는 자들의 모임', '추격하는 자들의 모임'정도로 하고 싶습니다.

그래서 제가 생각해낸 것이 이 두개인데요.

ĉasistaro

cxasisto 에 ar이라는 접미사를 붙였고요

ĉasistano

cxasisto 에 an이라는 접미사를 붙였습니다.

일단은 이 두개 중에서 'ĉasistaro'를 쓰기로 정했습니다.

에스페란토 초심자인 저로서는 어떤게 더 나은지, 둘다 거기서 거기정도인지 모르겠군요.

참고로 제가 구글에 검색을 해보니 'ĉasistaro'는 몇몇 검색이 되었습니다만 ĉasistano는 단어는 찾을 수 없었는데요. 그래서 ĉasistano라는 단어가 말이 안되는 것 같았습니다.

요약하자면 한마디로 'ĉasistaro'와 'ĉasistano'의 의미와 그 차이를 알려주시면 감사하겠습니다.

읽어주셔서 고맙습니다.

박용승 : 1번이 더멋지게 보이는걸요. -aro 는 집단의 의미가 있고, -ano 는 구성원의 의미. cxasistano 라고 조합하는것이 틀리지는 않겠지만 -ano 는 집단적인 느낌이 앞의 어근이나 어간부분에서 확실히 보이면 덜 어색할 (10.27 18:54) ⓔ
박용승 : cxasisto,cxasistaro, cxasistarano 이런 순서가 자연스럽기는 하지만, 예를 들어, 자경단, 자경단원.. 인데.. 자경원..할 수도.. 추격단, 추격단원, 추격원.. 혹은 여러단어들의 약자로 멋지게 만드셔도 (10.27 19:00) ⓔ
조상진 : 감사합니다 많은 도움 되었습니다 ^^ (10.30 22:54) ⓔ

Reen al la supro