Więcej

Qual a diferença entre "Li estas fama" para "Li estas famulo"?

od Antonio01, 28 grudnia 2018

Wpisy: 6

Język: Português

Antonio01 (Pokaż profil) 28 grudnia 2018, 22:46:58

As duas frases parecem possuir o mesmo significado, porém a escrita é diferente. Quando devo usar uma ou outra? É opcional?

Metsis (Pokaż profil) 29 grudnia 2018, 13:22:14

"Li estas fama" estas esprimo taŭga por ĉiu persono. "Li estas fama trejnisto, muzikisto ktp." "Li estas famulo" signifas minimume al mi, ke persono estas konata pri iu trajto kaj preskaŭ ne alie. Ekz. "ĉiuj" konas David Beckham kiel futbalisto, ne kiel privata persono.

Vidu Vikipedion.

weldir1 (Pokaż profil) 5 stycznia 2019, 10:50:34

Mi ne komprenas.

Metsis (Pokaż profil) 6 stycznia 2019, 18:30:10

@weldir

Vi povas esti fama pro via kapablo kuiri, ludi futbalon, pentri ktp., sed pri ĉi tiu trajto scias nur malmultaj homoj. En la fino vi estas ordinara homo, vi ne estas famulo.

Vi kaj mi konas David Beckham nur per televidilo, gazetoj ktp. Li estas famulo, ne ordinara homo.

amigueo (Pokaż profil) 7 stycznia 2019, 13:25:02

la du frazoj havas saman bazan signifon aux baze samsignifas. sed nuance?

"ulo" estas iomete lontaniga.
"mi dormas kun ENTO ronkanta" ekstremigas saman nuancon.

Valéria21 (Pokaż profil) 30 maja 2019, 18:52:35

fama - tradução " famoso" não se refere a uma pessoa especifica. Exp. todos são famosos naquela banda.
"FAMULO" tradução " um cara famoso" ---- você está se referindo a uma pessoa da banda! exp. o baterista é famoso (o cara famoso)

Wróć do góry