訊息: 29
語言: Esperanto
Pino (顯示個人資料) 2007年5月5日上午7:02:31
Por mi "r" estas elparolata en franco kiel en esperanto : [R].
黄鸡蛋 (顯示個人資料) 2007年5月5日上午8:36:05
Pino:Saluton 黄鸡蛋,Ĉu jam vi vidis
Por mi "r" estas elparolata en franco kiel en esperanto : [R].
jen? Ĉu vere similas al "Ĥ" en esperanto la "R" en la franca?
diogotŭ:Sed iuj kantistoj alparolas ĝin preskaŭ kiel 'Ĥ', same kiel en la franca vorto (ouvRir) (kaj same kiel Ralph Glomp).
Pino (顯示個人資料) 2007年5月5日上午11:19:49
kiel France sed en la franka ne ekzistas la sono ĥ
Oseledec (顯示個人資料) 2007年5月5日下午1:57:49
Pri la sono "R" demandu al hispanoj, ne al francoj aŭ anglolingvanoj, ĉar la lastaj misinstruas vin pri la prononcado.
Pardonu min, samideanoj, sed tio estas la vero.
黄鸡蛋 (顯示個人資料) 2007年5月5日下午3:18:24
Pino:Vi pravas Esperante r estas [r] kaj ne [R]Kaj kiel oni elparolas [R] en la franca?
kiel France sed en la franka ne ekzistas la sono ĥ
Ho mi preskaŭ forgesas ke mi lernas la francan sed ne diskutas pri la "r" en esperanto nun...
Pino (顯示個人資料) 2007年5月5日下午5:40:51
ekzemplo baso de la paĝo en "porte", "roue" aŭ "derrière":http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet/courstourdu...
sed la diferenco kun [r] estas malgranda.
Islander (顯示個人資料) 2007年5月7日下午2:55:39
Terurĉjo (顯示個人資料) 2007年5月7日下午4:36:20
manu_fr (顯示個人資料) 2007年5月7日下午6:45:54
Islander:Oseledec pravas. La Francoj, speciale de Francio, ne ruli la leteron "r" kiel la Hispanoj kaj kiel oni devus diri en Esperanto.Saluton,
Vi tute pravas, ke por kutimaj francioj (mi dirus la franca de Parizo !), la 'r' ne estas sama kiel en esperanto.
Mi confirmas, vi pli bone aŭdu la konsilojn de Oseledek kaj Islander : ne aŭdu la franculojn !!
Tamen, en reĝiono 'Bourgogne', apud centro de Francio, la 'r' estas prononcita ekzaktsame kiel en esperanto, ĉar en Francio oni havas multajn akcentojn laŭ regionoj.
Tiel, mia patro, kiu devenas de 'Bourgogne' (prononcu Burgonj) diras "esperrrranto", sen troigi sian akcenton.
Amuze, ne ?
ĝis,
Manu