Estas Esperanto pri al fari a veni dorso?
de Terurĉjo, 15 de juliol de 2008
Missatges: 3
Llengua: Esperanto
Terurĉjo (Mostra el perfil) 15 de juliol de 2008 18.48.59
Interalie, tiuj ĉi frazoj:
Havu bonan tagon – Have a good day
Havu tason da teo – Have a cup of tea
laŭvorte tradukitaj en la rusan lingvon, aspektas treege maldece.
eb.eric (Mostra el perfil) 31 de juliol de 2008 5.27.53
Terurĉjo:Kiu tradukos jenon?La titolo estas tre amuza.
Interalie, tiuj ĉi frazoj:
Havu bonan tagon – Have a good day
Havu tason da teo – Have a cup of tea
laŭvorte tradukitaj en la rusan lingvon, aspektas treege maldece.
("Is Esperanto about to make a come back?")
R2D2! (Mostra el perfil) 6 d’agost de 2008 4.07.27
eb.eric:La titolo estas tre amuza.Mı nur komprenıs ĝın kıam mı vıdıs la angla traduko. Ĝı ŝaȷnas tradukıta per “Google” aŭ “Babelfısh”!
("Is Esperanto about to make a come back?")
—Ilhuıtemoc δ