前往目錄

Algunas palabras en genética.

貼文者: Navictor, 2011年9月27日

訊息: 5

語言: Español

Navictor (顯示個人資料) 2011年9月27日下午9:01:05

No sé cómo traducir las palabras "homocigoto", "heterocigoto", "hemicigoto". No sé si sea adecuado decir "samzigota", "malsamzigota" y "plimalplisamzigota". También busco "epistasis" o "epistasia". Gracias si pueden ayudarme, y si no pues también. ridulo.gif

verdakrajono (顯示個人資料) 2011年9月27日下午10:06:59

Navictor:No sé cómo traducir las palabras "homocigoto", "heterocigoto", "hemicigoto". No sé si sea adecuado decir "samzigota", "malsamzigota" y "plimalplisamzigota". También busco "epistasis" o "epistasia". Gracias si pueden ayudarme, y si no pues también. ridulo.gif
homo- = sam-
hetero- = malsam-
hemi- = duon-

epistata = (kaŝanta la efiko de alia geno / que oculta la eficacia de otro gen)
hipostata = (senefika pro la influo de alia geno / ineficaz por la influencia de otro gen)

Se me olvidaba poner: cigoto = zigoto

Navictor (顯示個人資料) 2011年10月4日上午3:43:38

Tre bona respondo, dankon! Kie vi trovis tion?

Navictor (顯示個人資料) 2011年10月4日上午3:44:32

Upps, se me pasó, Muy buena respuesta, gracias, dónde encontraste eso?

verdakrajono (顯示個人資料) 2011年10月4日上午8:33:31

Navictor:Upps, se me pasó, Muy buena respuesta, gracias, dónde encontraste eso?
Puedes editar tus mensajes tras clicar sobre "Editar" o "Redakti", que está en la parte superior de cada mensaje.

Los tres prefijos son de uso común en Esperanto.

Las definiciones de las palabras las he obtenido en el Plena Ilustrita Vortaro. Este vortarego se puede obtener, por ejemplo aquí y allí.

Sería deseable una edición electrónica para poderla consultar y llevar cómodamente en portátiles o pantallas (tablets), o en teléfonos modernos con pantallas suficientemente grandes para cómoda lectura, pero que yo sepa las versiones que circulan por internet en formato pdf no son oficiales, por lo que no se deben descargar por violar la ley respecto a los derechos de propiedad intelectual, como bien indican en esta página.

Vin salutas VerdaKrajono.

回到上端