Al contingut

I wonder

de sudanglo, 29 de setembre de 2011

Missatges: 76

Llengua: English

qwertz (Mostra el perfil) 1 d’octubre de 2011 12.14.55

barat:
qwertz:
barat:
Personally I don't like to talk with the English - they treat me as a stupid child because my English is much inferior to theirs. That is not fair.
Could you specify ...
Claude Piron says in his survey:
Hhm, I understand your answer (=citation to Piron) this way, that you met some English natives, who used simplified English to find out what are you talking about, isn't it? So you received that Simplified English talking like some "parent to child"-talking? If yes, I assume that these regarding English natives are/were high interested to find out what you want to tell them. I see thats a kind of respect to your aquired English language level, because they took intellectual efforts to understand you and grasp your ideas. Maybe you already did encounter some similar situation at which you had to explain something to somebody non-native Polish using simplified Polish.

barat (Mostra el perfil) 1 d’octubre de 2011 12.24.05

qwertz:
barat:
qwertz:
barat:
Personally I don't like to talk with the English - they treat me as a stupid child because my English is much inferior to theirs. That is not fair.
Could you specify ...
Claude Piron says in his survey:
Hhm, I understand your answer (=citation to Piron) this way...
Qwerz, with all due respect, please, don't play the role of a psychoanalyst. My reasons are my own, and there is no way you could know them, so cut it off. I think it is final. Thanks.

qwertz (Mostra el perfil) 1 d’octubre de 2011 12.41.23

barat:

Qwertz, with all due respect, please, don't play the role of a psychoanalyst. My reasons are my own, and there is no way you could know them, so cut it off. I think it is final. Thanks.
Ehm? Sorry? Psychoanalyst? So, I assume others are not authorized to start attempts to understand you and your conclusions(?). Okay, I accept this.

Solulo (Mostra el perfil) 1 d’octubre de 2011 15.28.16

qwertz:
Maybe you already did encounter some similar situation at which you had to explain something to somebody non-native Polish using simplified Polish.
I did. Many a time. Well, before I retired I used to teach Linguistics at one of Polish Institutes of English Studies. There were some English natives among the stuff who spent some years in Poland, got married to Polish women, and could speak Polish, well "Polish". It was a graet pleasure talking to them, but I always had a feeling of controling my Polish, I spoke slowly, used simple structures, avoided idioms and sophisticated vocabulary. Strange feeling, really.
Anyway. I never came across an English person trying to simplfy his/her English when speaking to me much as my English might have left much to be desired.
You are very tolerant, I have to admit.

qwertz (Mostra el perfil) 1 d’octubre de 2011 16.24.53

In my opinion its no kind of rudeness to interrupt an English native with an request for Simple English or further explanation. If I notice that people really see me like an "communcation partner"* I see it much more impolite to act like I understand everything. But for real, I don't understand anything or I'm more at the way to guess what somebody is talking about. Thats my personal justification to interrupt somebody. I do it in case of misunderstanding of German dialects, too. So, if I can not follow I interrupt after some sentences with an request to clarify one word I don't know the excact meaning of. That even stops rapid-fire speakers who probably don't hear to their own words, but much more try to follow describing the running pictures inside. At these situations its even very difficult to follow the others sound to find out when they draw/take breath. Its interesting that this happend to two rapid fire speakers of Esperanto language.

*=they want to tell something and would like discuss their opinion; no justification constraint attack

Solulo:
It was a graet pleasure talking to them, but I always had a feeling of controling my Polish, I spoke slowly, used simple structures, avoided idioms and sophisticated vocabulary. Strange feeling, really.
I see that like a challenge. Okay, I'm also fascinated by Minimalism which has some overlapping to my origin profession .

Solulo:
You are very tolerant, I have to admit.
Thanks. I try as much I can. But also excists matters I can not tolerate.

RiotNrrd (Mostra el perfil) 1 d’octubre de 2011 17.03.53

qwertz:In my opinion its no kind of rudeness to interrupt an English native with an request for Simple English or further explanation.
I work with a lot of people whose native language is not English (generally people from India and China, which seems common in high tech). Some of them have a very good mastery of English, but some of them really don't.

Generally, I don't try to simplify what I'm saying when I'm speaking to non-natives; I start with the assumption that they will understand me. However, I would never consider it rude to be asked to say something in a simpler way or to be asked what a word or phrase means. My goal isn't to show them how good my English is! My goal is to communicate with them, and if I'm using words or phrases that they don't understand, then *I* am failing in that goal.

I've also never been shy about saying "I don't understand what you just said" to anyone I didn't understand. Sometimes I've had to have people repeat themselves a couple of times before I could make out what they were trying to say. Sometimes I'll run into an accent that is thick and unfamiliar, and it'll take a bit before I can hear the words underneath. It goes both ways.

barat (Mostra el perfil) 1 d’octubre de 2011 18.30.12

darkweasel (Mostra el perfil) 1 d’octubre de 2011 18.34.28

barat:Kiel varbi por Esperanto

Do you speak English?
The first one is old and never was funny, but I really like the second one. rideto.gif

barat (Mostra el perfil) 1 d’octubre de 2011 18.39.51

darkweasel:
barat:Kiel varbi por Esperanto

Do you speak English?
The first one is old and never was funny, but I really like the second one. rideto.gif
I would like it too if I could understand any English... oder deutsch natürlich...ploro.gif

jrhowa (Mostra el perfil) 1 d’octubre de 2011 19.48.49

sudanglo:Esperanto is clearly language-like enough for it not to be a misnomer to refer to Esperanto as a language.

But at the same time it is a language that has deliberately dropped many of the features of natural languages, and no amount of evolution of the language would result in a re-incorporation into the language of those undesirable features of natural languages which were deliberately excluded.
This is an interesting thought... would you mind enumerating some of the features you were referring to here?

Tornar a dalt