Kial eo.lernu.net enhavas senkosta varbado por UEA-movado?
貼文者: qwertz, 2011年10月24日
訊息: 46
語言: Esperanto
qwertz (顯示個人資料) 2011年10月26日下午8:30:54
novatago:Jes, detale. Mi ĝenis/as/os pri vorto "movado". Pardonu, ke mi ne eksprimis tion pli forte de eko.
qwertz:Mi legis la opiniojn de la fadeno. Sufiĉas scii ke minimume unu el ili ne komprenis vin kaj ke mi mem de komence ne komprenis vin, kaj tuj iris al ĉefpaĝo por vidi tiun "senpagan reklamon" de UEA. Kompreneble, mi ne trovis ĝin ĉar ne estas tia aĵo, tie nur videblas la vorto movado.
ĉu demandis iujn de tiujn personojn? Mia spekulado: Vi ne demandis. Lasu ili paroli meme. Mi opinas, ke ili vigle de menso voĉdonis.
novatago:
qwertz:
Estas humana afero, ke vortojn ne devus havi sama signifo por ĉiuj persono.
novatago:Mi opinas, ke iujn vortojn prezentas multaj de spertoj. Oni havas difinon de vortojn laŭe spertojn, kiojn meme farita dum tuta vivo. Laŭ mi, pri tion ne ekzistas la vero. "Iojn estas mensogo". Ankaŭ, dum komuniko oni povas korekti aŭ fikslasi difinon de vortojn.
Mi scias ke mi mem havas/is/os eraran difinon de kelkajn vortojn. Tio okazas pro miskompreno aŭ manko de informo. Se ĉiu persono havus personan difinon por ĉiu vorto la komuniko ne eblus.
novatago:En ordo. Ankaŭ estas rezulto. Mi dankas vin por diskuti.
Se vi tiel vidas la aferon, ne indas diskuti plu laŭ mi, ĉar ne eblos interkompreniĝo.
novatago:Jes, estas malfacile nulŝalti spertojn, kion oni faris kun personojn, kiujn meme nomigas "Esperanto movadulon". Sed bedaŭrinde, tion ne estas/is solajn okazaĵojn. Sed, jes, mi komprenas via riproĉo al mi.
Strangega afero ja estas ke vi ne kapablu akcepti vorton de fremda lingvo ĉar la laŭvorta traduko por vi estas malbela.
novatago:En ordo. Mi devas legi pli multe por ricevi tion detalecon.
Eble hispanoj ne uzu plu la Esperantan a-vorton "eta" pro ĝia signifo (ne pro la traduko) en la hispana, aŭ angloparolantoj ne uzu plu "farti" pro timo al infanaj ridoj...
Sunjo:Estas via personprefera akcio. Mia personprefera akcio estas la kielo, laŭ kio tion "movadon" agas. Mi tute ni konsentas al "La celo sanktigas iojn de rimedojn/ Der Zweck heiligt alle Mittel".
Ĉu oni ŝatas iun movadon aŭ ne, ne dependu de la vorto "movado" sed de la celo (kaj ago) de la movado.
darkweasel:Kio vin persone aferigas kiel ######/Was dich persönlich einen ########### angeht.
Ne zorgu, vi ja tre longe penis diskuti kun qwertz.
Kio vin persone tute ne aferigas, ĉu ne?
darkweasel (顯示個人資料) 2011年10月26日下午8:39:42
qwertz:Dankon por viaj ĝentilaj vortoj.darkweasel:Kio vin persone aferigas kiel fekaĉo/Was dich persönlich einen Scheißdreck angeht.
Ne zorgu, vi ja tre longe penis diskuti kun qwertz.
qwertz (顯示個人資料) 2011年10月26日下午8:43:27
darkweasel:Ne dankinde/Gern geschehen.qwertz:Dankon por viaj ĝentilaj vortoj.darkweasel:Kio vin persone aferigas kiel ######/Was dich persönlich einen ########### angeht.
Ne zorgu, vi ja tre longe penis diskuti kun qwertz.
erinja (顯示個人資料) 2011年10月27日上午3:57:35
qwertz (顯示個人資料) 2011年10月27日下午3:47:16
erinja:Bonvolu redakti vian mesaĝon por forigi la fivortojn. Ĉi tiuj forumoj estas por ĝentilaj diskutoj, SEN insultoj kaj fivortoj.Mi ŝanĝis*, sed mi ne ekis publikan insulton. Sole estis respondo al publikan insulton de darkweasel.
*al "Kio vin persone tute ne aferigas, ĉu ne?"
darkweasel (顯示個人資料) 2011年10月27日下午4:37:06
qwertz:Sole estis respondo al publikan insulton de darkweasel.Bone, kaj nun vi montru al mi, kie en tiu ĉi fadeno mi insultis iun ajn. Mi tion ne memoras kaj ankaŭ dum relego mi trovas - antaŭ via agresa mesaĝo - ĝuste du mesaĝojn de mi: unu, en kiu mi (eble ne ĝentilege, sed sen insulto) esprimis mian opinion pri la temo, kaj unu, en kiu mi ŝerce aldonis ion al mesaĝo de novatago.
Se iu montrus do al mi la "publikan insulton", pri kiu parolas qwertz, en unu el tiuj du mesaĝoj, mi tion bonvenigus. Mi tamen supozas, ke tio ne eblas, ĉar ĝi ne ekzistas.
Fino de diskuto, miaflanke.
qwertz (顯示個人資料) 2011年10月27日下午6:48:40
darkweasel:2011-10-26 20:28:21
qwertz:Bone, kaj nun vi montru al mi, kie en tiu ĉi fadeno mi insultis iun ajn.
Sole estis respondo al publikan insulton de darkweasel.
Estas strange por mi, ke vi ne meme vidas.
darkweasel:
novatago:Ne zorgu, vi ja tre longe penis diskuti kun qwertz.
Strangega afero ja estas ke vi ne kapablu akcepti vorton de fremda lingvo ĉar la laŭvorta traduko por vi estas malbela. Eble hispanoj ne uzu plu la Esperantan a-vorton "eta" pro ĝia signifo (ne pro la traduko) en la hispana, aŭ angloparolantoj ne uzu plu "farti" pro timo al infanaj ridoj...
darkweasel:Tion estas frazon kion sole taŭgas por privata mesaĝo, ĉu ne? Anstataŭ vi kaĉece rekomendas al novatago-uzanton en publika forumspaco, nuligi mia stato kia komunikopartnero. Novatago-uzanto meme povas decidis, ĉu ne? Li estas samintelekta kia vi. Ne bezonas fremdopinigi iujn. Ankaŭ por mi ne ekzistas stultajn personojn. Tion mi supozas esti la motivo de tio agado. Laŭ mi, kategorius alian personon stulte, tion sole prezentas, ke oni ne volas serĉi por kaŭzo pri kion alian persono agas, kial ŝi/li agas, kiel ŝi/li agas. Ĉiam ekzistas kaŭzo, pri kio iu persono faras ion. Mi ricevas via agado kio malkolegialece agado kaj por tion - laŭ mi - oni sole tujmeritas agresiva pafo antaŭ la pruon. Mi ne lasus min kaj mia personajn spertojn nulvalorigi pri mia valoro kia homo. Eble tion estas komunista pensado, eble, sed aparte tion ebleco mi opinas, ke malkolegialeca agado ofte povas baskuli malamon. Jes, mi elektas korektan vorton: "malamo". Ĉu vi vere volas ricevi prezentado de malamo? Estus tre malfacile por atakis personon civilizi malamecan sentadon. Mi haltas ĉi-tie pri tion, ke ekzistus probableco oni miskomprenus. Kaj mi ne volus semi malamon. Jam ekzistas multa de malamo sur tuta mondo.
Ne zorgu, vi ja tre longe penis diskuti kun qwertz.
darkweasel:Mi ne vidas ien ion de ŝerca intencon. Bonvolu ligili ejo, kie vi intencas ŝerci. Mi sole vidas, ke vi uzas multajn de ##senkulpa##-mienetojn, kion jam estas ofendo per difinon. Laŭ mi tion ##senkulpa##-mienetojn ankaŭe nulvalorigas opinion de personon, al kion oni respondas.
Mi tion ne memoras kaj ankaŭ dum relego mi trovas - antaŭ via agresa mesaĝo - ĝuste du mesaĝojn de mi: unu, en kiu mi (eble ne ĝentilege, sed sen insulto) esprimis mian opinion pri la temo, kaj unu, en kiu mi ŝerce aldonis ion al mesaĝo de novatago.
qwertz (顯示個人資料) 2011年10月27日下午6:49:02
darkweasel:Jes, mi ne surpriziĝas, ke vi ignoras, ke tion ekzistas ia de problemo de kiu vi estus respondeciĝi. Mi tre bonkoni tion komunikokonduto, kion mi okaze renkontiĝas en Munkeno.
Se iu montrus do al mi la "publikan insulton", pri kiu parolas qwertz, en unu el tiuj du mesaĝoj, mi tion bonvenigus. Mi tamen supozas, ke tio ne eblas, ĉar ĝi ne ekzistas.
Bonvolu pripensi antaŭe vi respondus: "Ne alportu tion personece". Bonvolu, ne. Iujn estas respondiĝas pripensi kiel iujn ricevus mesaĝon. Sed, nature, oni ankaŭe rajtas korekti poste de "komunikomalfeliĉoj".
darkweasel (顯示個人資料) 2011年10月27日下午7:21:36
(Ni lasu la legantojn mem juĝi, kies diskutstilo tie ĉi estas ofenda kaj agresa kaj kies ne.)