Į turinį

Tradukejo el/al ĉiuj lingvoj

joaobreis, 2011 m. lapkritis 2 d.

Žinutės: 2

Kalba: Esperanto

joaobreis (Rodyti profilį) 2011 m. lapkritis 2 d. 22:14:33

Mi ricevis laboron traduki la preĝon de la Universala Patrino al ĉiuj lingvoj de la mondo. Spite viaj idearoj, viaj kredo, kaj unue pro la fundamenta ideo de Esperanto (frateco de la homoj), mi petas vin: ĉu vi povas traduki al via lingvo ĉi tiun tekston?

ESPERANTO-LINGVE

UNIVERSALA PATRINO
Vin ni salutas
ho Universala Patrino
Plena estas Via Graco
La unueco estas en Vi
Sanktega Ina Energio
Vi generas en Vi la Novan Homaron
Ho superega Universala Patrino
propetu pro ni
estaĵoj sur la surfaco de la Tero
por ke ni povu nin konsekri
kiel indaj filoj de Dio
ĉe la fido, ĉe la lumo
ĉe la paco, ĉe la ŝirmado
ĉe la resanigo, ĉe la unueco
ĉe la amo, ĉe la pardono
ĉe la repaciĝo, ĉe la karitato
ĉe la humileco kaj ĉe la transaformiĝo
nun
kaj dum la momento de nia tuta
kaj definitiva livero
al la Kreinta Patro
Tiel estu

ANGLA-LINGVE:

UNIVERSAL MOTHER
We praise You
O Universal Mother
Full is your Grace
The Unity is in You
Sacred Feminine Energy
In you comes to birth the New Humanity
O Supreme Universal Mother
intercede for us
beings from the surface of the Earth
that we may consecrate ourselves
as worthy children of God
in faith, in light
in peace, in protection
in healing, in unity
in love, in forgiveness
in reconciliation, in charity
in humility, in transmutation,
and in fraternity
now
and at the moment of our total
and final surrender
to the Creator Father.
Amen

Riaj76 (Rodyti profilį) 2011 m. lapkritis 3 d. 04:41:33

joaobreis:Mi ricevis laboron traduki la preĝon de la Universala Patrino al ĉiuj lingvoj de la mondo. Spite viaj idearoj, viaj kredo, kaj unue pro la fundamenta ideo de Esperanto (frateco de la homoj), mi petas vin: ĉu vi povas traduki al via lingvo ĉi tiun tekston?

ESPERANTO-LINGVE

UNIVERSALA PATRINO
Vin ni salutas
ho Universala Patrino
Plena estas Via Graco
La unueco estas en Vi
Sanktega Ina Energio
Vi generas en Vi la Novan Homaron
Ho superega Universala Patrino
propetu pro ni
estaĵoj sur la surfaco de la Tero
por ke ni povu nin konsekri
kiel indaj filoj de Dio
ĉe la fido, ĉe la lumo
ĉe la paco, ĉe la ŝirmado
ĉe la resanigo, ĉe la unueco
ĉe la amo, ĉe la pardono
ĉe la repaciĝo, ĉe la karitato
ĉe la humileco kaj ĉe la transaformiĝo
nun
kaj dum la momento de nia tuta
kaj definitiva livero
al la Kreinta Patro
Tiel estu

ANGLA-LINGVE:

UNIVERSAL MOTHER
We praise You
O Universal Mother
Full is your Grace
The Unity is in You
Sacred Feminine Energy
In you comes to birth the New Humanity
O Supreme Universal Mother
intercede for us
beings from the surface of the Earth
that we may consecrate ourselves
as worthy children of God
in faith, in light
in peace, in protection
in healing, in unity
in love, in forgiveness
in reconciliation, in charity
in humility, in transmutation,
and in fraternity
now
and at the moment of our total
and final surrender
to the Creator Father.
Amen
Kara Johano!
Mi demandas vin, se vi loĝas en Brazilo kaj parolas portugale. Kial vi nur tradukis la preĝo al la angla lingvo.

Atgal į pradžią