Đi đến phần nội dung

Nova poemeto

viết bởi palaman, Ngày 07 tháng 11 năm 2011

Tin nhắn: 6

Nội dung: Esperanto

palaman (Xem thông tin cá nhân) 18:59:42 Ngày 07 tháng 11 năm 2011

Nin tempo resanigas de la vanto:
Aliaj venas temoj al atent'.
Se nepre malaperas la vivanto,
Do vane vivo spiras en la vent'.

horsto (Xem thông tin cá nhân) 23:23:46 Ngày 07 tháng 11 năm 2011

Plaĉas al mi. Sed mi ne certas ĉu eblas meti la predikaton inter la du vortojn de la subjekto, ec se temas pri poezio.
Kial ne skribi:
Aliaj temoj venas al atent'.

eurimaco (Xem thông tin cá nhân) 17:00:51 Ngày 08 tháng 11 năm 2011

palaman:Nin tempo resanigas de la vanto:
Aliaj venas temoj al atent'.
Se nepre malaperas la vivanto,
Do vane vivo spiras en la vent'.
Via poemeto plaĉas al mi. Bonvolu ĉiam daŭrigi. Feliĉa akuŝo.

Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 18:48:13 Ngày 08 tháng 11 năm 2011

Forigite

palaman (Xem thông tin cá nhân) 11:33:25 Ngày 09 tháng 11 năm 2011

horsto:Plaĉas al mi. Sed mi ne certas ĉu eblas meti la predikaton inter la du vortojn de la subjekto, ec se temas pri poezio.
En la rusa oni ĉiam faras tion por esprimi specialan intonacion, akcentigi la subjekton.
Certe, esperanta gramatiko tion ne malpermesas fari.
Kial ne skribi:
Aliaj temoj venas al atent'.
Mi volis ĝuste akcentigi vorton "temoj", kiu rimiĝas kun "tempo".
Se mi dirus "Aliaj temoj venas al atent'", do "temoj" sonus malforte, car la 4-a silabo havas malfortan akĉenton, dume la 6-a havas ja nature la fortan.
Do eĉ se en la denaska lingvo de la leganto oni ne uzas liberan vortordon por esprimi specialan intonacion, tamen oni nepre akcentas la vorton "temoj" - samkiel mi volas - konforme al la natura ritmo de la poemeto.

palaman (Xem thông tin cá nhân) 15:46:28 Ngày 20 tháng 1 năm 2012

Mi volis traduki kanton de rusa kanzonisto Suĥanov, sed mi ne sukcesis. Fakte mi verkis novan poemeton, kie ĉeestas similaj bildoj.
Kaj mi kantis ĝin laŭ la Suĥanov-a melodio.

http://mvsolohin.ru/veturil

La MP3 dosiero
http://mvsolohin.ru/files/veturil.mp3

Quay lại