Đi đến phần nội dung

11-11-11

viết bởi fizikisto, Ngày 11 tháng 11 năm 2011

Tin nhắn: 4

Nội dung: Esperanto

fizikisto (Xem thông tin cá nhân) 15:08:25 Ngày 11 tháng 11 năm 2011

Saluton,

ĉar hodiaŭ estas tiu unika dato, mi ŝatas demandi kiel nomiĝas tiaj nombroj en via lingvo. En la germana oni nomas nombrojn, kiuj enhavas nur samajn ciferojn "Schnapszahl". Tio signifas laŭvorte "brandnombro".
Ĉu ekzistas Esperanta nomo?

zan (Xem thông tin cá nhân) 08:41:15 Ngày 12 tháng 11 năm 2011

En la japana - Zoro-me(sama-okulo, samnombra okularo)
Sur ĵetkubo troviĝas 'okuloj' de unu ĝis ses. Kiam oni ĵetas du kubojn kaj la nombroj de la okuloj estas samaj, ni nomas tion 'Zoro-me'. Pro tio ni nomas vicon de la samaj ciferoj ankaŭ 'Zoro-me'.

fizikisto (Xem thông tin cá nhân) 11:48:26 Ngày 12 tháng 11 năm 2011

Zoro-me (Samokulaj ĵetkuboj) en la germana estas "Pasch" [paŝ].

Nombro kun samaj ciferoj en Esperanto kompreneble oni povas nomi "samcifera nombro". En Vikipedio mi trovis la esprimon "retdigito", sed tio estas simpla esperantigo de la angla vorto "retdigit" - mi ne ŝatas ĝin.

Fenris_kcf (Xem thông tin cá nhân) 11:51:31 Ngày 12 tháng 11 năm 2011

zan:Sur ĵetkubo troviĝas 'okuloj' de unu ĝis ses. Kiam oni ĵetas du kubojn kaj la nombroj de la okuloj estas samaj, ni nomas tion 'Zoro-me'.
En la germana, tio estas nomita "Pasch" (parolata kiel "paŝ").

EDIT: Gnaa... Mi estis tro malrapida.

Quay lại