Al contingut

Rondaj frazoj

de Altebrilas, 22 de novembre de 2011

Missatges: 1

Llengua: Esperanto

Altebrilas (Mostra el perfil) 22 de novembre de 2011 22.21.55

En la franca estas ronda frazo:
"naître et mourir pour la paix", kies silaboj oni povas ronde translokigi. Oni eĉ faris kanzonon pri tiu frazo:
http://www.youtube.com/watch?v=VjomodvYooU

Ĉu tiajn frazojn ekzistas en esperanto?
naître et mourir pour la paix (naskiĝi kaj mortiĝi por la paco) senkulpa.gif
très mourir pour la peiner (tre mortiĝi por ĉgrenigi ŝin)ploro.gif
mourir pour la penetrer (mortiĝi por penetri ŝin) lango.gif
rire pour la penetrer mou (ridi por penetri ŝin mola) rido.gif
pour la paix naitre et mourir (por la paco, naskiĝi kaj mortiĝi) sal.gif

Tornar a dalt