پستها: 18
زبان: Français
darkweasel (نمایش مشخصات) 20 دسامبر 2011، 16:13:37
Julieno:Jam ne a un autre sens. Jam ne = ne plu.
"Jam ne" est sûrement correct dans certains cas, où "ne" nie un mot sous-entendu.
Voilà les pages en PMEG sur:
ankoraŭ
jam
J’ai l’impréssion que ne ankoraŭ signifierait théoriquement (selon la logique) aussi ne plu, mais cette expression n’est pas beaucoup utilisée.
Julieno (نمایش مشخصات) 20 دسامبر 2011، 20:34:07
darkweasel:Tu es sûr que "jam ne" = "ne plu". Parce que je n'arrive pas à traduire une phrase avec "jam ne" en français compréhensible, ça donne des trucs du genre : "Je déjà ne suis pas grand"Julieno:Jam ne a un autre sens. Jam ne = ne plu.
"Jam ne" est sûrement correct dans certains cas, où "ne" nie un mot sous-entendu.
J’ai l’impréssion que ne ankoraŭ signifierait théoriquement (selon la logique) aussi ne plu, mais cette expression n’est pas beaucoup utilisée.
![demando.gif](/images/smileys/demando.gif)
Sur la page du PMEG, ils disent que "jam" et souvent un contraire de "ankoraŭ".
Donc si "ankoraŭ ne" et "jam ne" seraient de même sens, ça voudrait dire que...
"maljam ne" = "jam ne"
![demando.gif](/images/smileys/demando.gif)
Arrête-moi si je fais une erreur. Ca ne m'étonnerait pas de ma part, parce qu'à ce niveau-là ça devient des maths, et je m'emmêle vite à l'intérieur.
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
darkweasel (نمایش مشخصات) 20 دسامبر 2011، 20:43:23
Julieno:Oui, c’est dans la page que j’ai donnée:darkweasel:Tu es sûr que "jam ne" = "ne plu".Julieno:Jam ne a un autre sens. Jam ne = ne plu.
"Jam ne" est sûrement correct dans certains cas, où "ne" nie un mot sous-entendu.
J’ai l’impréssion que ne ankoraŭ signifierait théoriquement (selon la logique) aussi ne plu, mais cette expression n’est pas beaucoup utilisée.
Kune kun nea verbo jam emfazas, ke okazinta ago ĉesis antaŭ la koncerna momento. Jam ne = ne plu:
Julieno:Selon la page de PMEG sur nur, maljam est une alternative théorique de nur dans le sens temporel. Je ne peux pas vraiment imaginer un cas où on pourrait dire maljam ne.
"maljam ne" = "jam ne"???
Julieno (نمایش مشخصات) 26 دسامبر 2011، 20:57:48
"jam ne " = "ne plu"
"maljam ne" = "ankoraŭ ne" = "ne jam" = "nur ne", c'est ça ?
Julieno (نمایش مشخصات) 26 دسامبر 2011، 21:00:01
![shoko.gif](/images/smileys/shoko.gif)
![demando.gif](/images/smileys/demando.gif)
darkweasel (نمایش مشخصات) 26 دسامبر 2011، 22:58:44
Julieno:Donc : "maljam" = "nur"Oui.
"jam ne " = "ne plu"
Julieno:"maljam ne" = "ankoraŭ ne" = "ne jam" = "nur ne", c'est ça ?Non - comme j’ai déjà dit, je ne peux pas vraiment imaginer une phrase avec maljam/nur ne.
Julieno (نمایش مشخصات) 27 دسامبر 2011، 9:59:02
Ilmen (نمایش مشخصات) 10 ژانویهٔ 2012، 18:36:45
Donc, "de plus en plus" = "pli kaj pli". Merci de votre aide. ♪
Et je vois que le fil est partit en hors-sujet ; peut-être aurait-il mieux valut discuter de cela dans un autre fil ?
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)
Quoi qu'il en soit, si "jam" veux dire "déjà", alors il signifie quelque chose comme "plus tôt qu'attendu", et donc "maljam" ≈ "plus tard qu'attendu", si je ne me trompe pas.
Voici un contexte possible : "La filmo maljam komencas, eble estis problemo?"
En ce qui concerne l'assertion « Jam ne = ne plu = ne ankoraŭ (théoriquement) », je dirais que oui, "ne plu" = "ne ankoraŭ", mais par contre, "ne plu" = "jam ne" me semble inconsistent lorsqu'il est suivit par un verbe. Dans ce dernier cas, j'utiliserais plutôt le préfix "mal-" à la place de la négation "ne", qui indique uniquement qu'une action n'a pas lieu.
Ainsi, pour moi, "li jam malrestis" sonne bien mieux que "li jam ne restis", où l'on est même pas sûr que l'action "restis" ait eu lieu à un quelconque moment. =/
Enfin bref. Merci pour votre aide. ♪