Messages: 334
Language: 简体中文
manlajo (User's profile) April 27, 2013, 5:10:33 AM
Ŝtelisto estis kaptita kaj eskortata al ekzekutejo.
Antaŭ ekzekuto pastro diris al li: “Mia infano, pentu pri via krimo. Alie, la pordo de la ĉielo estas ferma al vi.”
“Ne gravas. Ne ekzistas pordo kiun mi ne povas malfermi.”
萬能的小偷
小偷被抓要送去刑場.
處決前牧師對他說: "我的小孩, 要懺悔你的罪. 否則, 天堂的門將為你而關."
"沒關係. 沒有我打不開的門."
manlajo (User's profile) May 4, 2013, 6:04:56 AM
Edzino: “Kial vi ĉiam restadas en balkono kiam mi kantas?”
Edzo: “Mi volas sciigi ĉiujn ke mi ne batis vin.”
歌唱
太太: "我唱歌時你為什麼總是留在包廂?"
老公: "我要讓人知道我沒有打妳."
rundvlp (User's profile) May 5, 2013, 5:12:33 AM
Dankon ĉar vi ridigas min !
manlajo (User's profile) May 6, 2013, 1:12:31 AM
rundvlp:Mi tuj mencios vian fadenon en la fejsbuka grupo nomate "Ŝerco" !Bone! Dankon!
Dankon ĉar vi ridigas min !
manlajo (User's profile) May 11, 2013, 7:30:18 AM
Vespere, la kurento ĉesis subite. Estis malhele en la ĉambro. La edzino urĝis sian edzon: “Alportu la alumeton dekstre de vi.”
La edzo kriis: “Estas tiel malhele, kaj mi ne povas vidi miajn fingrojn, do kiel mi povas distingi orienton?”
不易分辨方向
晚上, 突然停電. 房間裡一片漆黑. 太太催促他老公: "快拿來妳右邊的火柴."
老公叫說: "那麼暗, 我連手指也看不到, 怎麼能分辨方向?"
manlajo (User's profile) May 18, 2013, 7:14:32 AM
Sinjoro Zhang vizitis kuraciston. Diagnozinte, la kuracisto faris grandegan krisignon sur la recepto.
Sinjoro Zhang maltrankviliĝis kaj pensis: “Kial la kuracisto faris krisignon? Ĉu mia malsano estas serioza?” Li demandis flegistinon pri tio. La flegistino respondis: “Ne gravas! Ĝi signifas pogutigadon!”
無字藥單
張先生造訪醫者. 診斷後, 醫者在藥單上打個大驚嘆號.
張先生很不安, 心想: "為什麼醫師打驚嘆號? 我的病很重嗎?"
他請教護士. 護士回答: "沒關係! 那代表打點滴!"
manlajo (User's profile) May 26, 2013, 8:45:30 AM
Ŝoforo veturigis aŭton post drinkado kaj vundis pasanton. Venis policano kaj diris al li: “Vi veturigis aŭton post drinkado kaj devas esti punata severe!” Ruktante, la ŝoforo diris: “Bone! Punu min! Ĉu tri tasojn aŭ kvin tasojn da vino mi trinku?”
罰
司機酒後駕車, 傷到乘客. 警察來了, 告訴他: "你酒後駕車, 要重罰!"
司機打嗝, 說: "好, 罰我吧! 要罰我喝三杯或五杯?"
manlajo (User's profile) June 1, 2013, 8:10:00 AM
A: “Divenu, kiel mi disponas mian salajron?”
B: “Doni ĝin al via edzino.”
A: “Ne, mi deponas ĝin en banko.”
B: “Vi estas vera viro!”
A: “Poste mi prezentas la deponateston al mia edzino.”
男子漢
甲: 猜, 我怎麼支用薪水?
乙: 給你老婆.
甲: 不, 我存入銀行.
乙: 你是男子漢!
甲: 然後, 我把存簿交給老婆.
manlajo (User's profile) June 8, 2013, 12:29:52 PM
Fininte lecionon en lernejo, la 15-jara knabo revenis hejmen kaj trovis ke la patrino kuŝis en la lito.
“Panjo, ĉu vi malsaniĝis?” Li prizorge demandis. La patrino kapjesis.
“Ne ĉagreniĝu pro preparo de manĝaĵoj,” li konsolis sian patrinon, “mi surdorse portos vin al la forno.”
明斷的兒子
放學後, 15 歲男孩回到家, 發現媽媽躺在床上.
"媽, 妳病了嗎?" 他關心地問. 媽媽點頭.
"不必擔心煮飯的事," 他安慰媽, "我揹妳去廚房."
manlajo (User's profile) June 15, 2013, 5:28:14 AM
Iu butiko de manĝaĵoj ricevis funton da sukero resenditan de kliento. Kune kun la sukero estas papereto kun skribo:
“Se por manĝi, ĝi entenas tro da sablo; se por konstrui domon, la entena kvanto de sablo estas nesufiĉa.”
一磅糖
食品店收到顧客退回的一磅糖, 並附一張紙, 寫著:
"吃的話, 含沙太多, 建房的話, 含沙量又不足."