Kwa maudhui

Översättning av lernu

ya TatuLe, 15 Januari 2012

Ujumbe: 5

Lugha: Svenska

TatuLe (Wasifu wa mtumiaji) 15 Januari 2012 7:35:58 alasiri

Översättningen av lernu! till svenska är färdig till 98,6% (det som fortfarande behöver översättas finns på sidan om Sommar-Esperanto-studier).

Utöver detta finns det översättningar som gjorts för länge sen och behöver uppdateras. Namnet på fliken Kommunikation är en sådan översättning, upptäckte jag. På esperanto heter fliken numera "Komunumo" och inte längre "Komunikado" (jag vet inte när denna ändring gjordes).

I en kommentar som lämnades till översättarna står det att flikens namn ändrades för att man lagt till menyvalet "Möten" där, så namnet "komunumo" passade bättre än "komunikado", och översättarna ska hitta det mest passande och träffande ord som motsvarar "komunumo" här, på sina egna språk.

Det här är en ganska viktig översättning, så jag ville inte ändra den helt plötsligt utan samråd med andra användare.

Skulle "Gemenskap" passa bäst här?

Rugxdoma (Wasifu wa mtumiaji) 16 Januari 2012 9:41:42 alasiri

TatuLe:Skulle "Gemenskap" passa bäst här?
Jag tycker "gemenskap" passar utnärkt. Jag tittade runt på andra språk och de stämmer bra med gemenskap, förutom några som tydligen inte har hunnit ändra från "kommunikation" än.

I sammanhanget kommer jag att tänka på hur mycket huvudbry folk har haft för att översätta engelska "community" till svenska i samhällsvetenskaplig text. Det är inte alltid som det passarr med "gemenskap". Jag minns en kompis till mig som ville introducera "kommunitet" i en vidare betydelse än normalt, och själv har jag varit benägen att börja använda "samfällighet".

Men här har vi inte alls detta problem. Här passar "gemenskap" utmärkt. Det är bättre än "gemenskapen" - i bestämd form - som inte har stöd i esperantotexten.

TatuLe (Wasifu wa mtumiaji) 17 Januari 2012 12:40:52 asubuhi

Tack för ditt svar!
Ja, även de språk som jag tittade på har översättningar som passar till "gemenskap". Dessutom tycker jag att "gemenskap" har en särskild positiv klang över sig.

Det är nog dags att jag gör ändringen nu, ett antal personer har redan läst forumet och ingen har kommit med invändningar.

Angående engelska "community": Esperantos "komunumo" kan ge lite liknande problem eftersom det kan användas med samma betydelse som engelskans "community", men när man gör översättningar på lernu händer det lyckligtvis inte så ofta, för där brukar man oftast syfta på "la lernu-komunumo" eller "la Esperanto-komunumo", där "gemenskap" fungerar som översättning.

cellus (Wasifu wa mtumiaji) 21 Machi 2012 7:00:21 alasiri

Jag grunnar på om inte "Diskussionsgrupp" eller något i den stilen skulle vara bättre. Gemenskap är inte så konkret för mig. Eller "samtalsgrupp". Ni har kanske redan bestämt er, för jag är hopplöst efter. Har inte läst Skandinaviska gruppen så mycket, eftersom jag trodde den sussade gott.

TatuLe (Wasifu wa mtumiaji) 24 Machi 2012 1:10:10 alasiri

Namnet på fliken ändrades visserligen redan till "Gemenskap", men det går alltid att ändra den igen till något annat, så det gör inget att du fortfarande kommer med förslag.

cellus:Jag grunnar på om inte "Diskussionsgrupp" eller något i den stilen skulle vara bättre. Gemenskap är inte så konkret för mig.
Under Gemenskap finns följande menyval:
- Användare (lista över användare och möjlighet att söka användare)
- Meddelanden
- Vykort
- Forum
- Möten (information om SES och NASK)

För att passa alla dessa menyval är det nog nödvändigt att flikens namn blir något väldigt generellt och icke-konkret - såsom "Gemenskap". Men jag förstår vad du menar, namnet säger inte så mycket om innehållet.

Kurudi juu