メッセージ: 8
言語: English
RiotNrrd (プロフィールを表示) 2007年8月20日 6:29:52
For example, "They are good":
Ili estas bona (?)
or
Ili estas bonaj (?)
I can see doing it either way. "They", as a group, refers to a single entity, and so could be considered singular. But that single entity is composed of more than one element, and on that basis could be considered plural. Or does it simply depend on whether I am applying my adjective to the group as a unit, or to each element within the group, and in fact each example (above) is correct in the appropriate context? (This last is a more precise manner than English employs, of course).
Matthieu (プロフィールを表示) 2007年8月20日 10:52:29
licx (プロフィールを表示) 2007年8月20日 10:56:30
Mutesen:I would say that ili is only plural.Yes, I would say it too. It seems very odd to me to say: "Ili estas bona"
Mendacapote (プロフィールを表示) 2007年8月20日 13:46:46
pacepacapaco (プロフィールを表示) 2007年8月20日 18:33:57
irikagina (プロフィールを表示) 2007年8月21日 0:20:54
RiotNrrd:I've just started learning esperanto, but I would say "Ili estas bonaj".
Ili estas bona (?)
or
Ili estas bonaj (?)
Taked out of "A Complete Grammar of Esperanto" :
21. Predicate nouns and adjectives agree in number with the word or words with which they are in predicate relation:Rozoj is plural, so is belaj (concordance).
Rozoj estas belaj, roses are beautiful.
Now, if I want to replace Rozoj with a pronoun, i'll take "ili" and get: "ili estas belaj": your second option.
I also would say that ili may only be plural, and as such should be always used with plural adjectives:
9.6.3:Ili.(Lernu grammar)
Ili estas plurala
RiotNrrd (プロフィールを表示) 2007年8月21日 2:43:09
irikagina:Ouch. I'm thinking that description should read "'Ili' estas plurala". Following the tack that "ili" is always plural, as it is written the sentence is, in theory, grammatically incorrect.
I also would say that ili may only be plural, and as such should be always used with plural adjectives:9.6.3:Ili.(Lernu grammar)
Ili estas plurala
I understand that they are referring to "ili" as the singular word and not concerning anything that it is referring to (which would be inherently plural). But I think it's funny that technically the sentence is making a statement about a form that it itself is not following (mainly due to lack of punctuation).
"They" is plural.
They are plural.
Those quotes make a big difference.
mnlg (プロフィールを表示) 2007年8月23日 2:23:13
Vorto "ili" estas plurala.
In general a proper name must always follow the common name, if you want to specify the common name as well. Rivero Volga, lago Ontario, urbo Bostono, strato Main, placo Temple, ŝtato Kalifornio, provinco Alberto, nacio Brazilo, etc. Too often I hear mostly English speakers say "Washington ŝtato" or "Times placo". I understand why they use such a form, but that doesn't make it correct.