How did Zamenhof create Esperanto?
od lingvokapablo, 31. januára 2012
Príspevky: 14
Jazyk: English
lingvokapablo (Zobraziť profil) 31. januára 2012 16:34:01
razlem (Zobraziť profil) 31. januára 2012 23:35:37
But finding out why things are the way they are is tougher. I myself still haven't been able to find a reliable resource (i.e. it's all speculation).
erinja (Zobraziť profil) 31. januára 2012 23:43:23
Old versions of Esperanto, tested before Esperanto's release, include features like different correlatives. I don't recall off-hand whether he ever tested a version in which the definite article agreed with its noun.
lingvokapablo (Zobraziť profil) 1. februára 2012 1:35:39
erinja:Old versions of Esperanto, tested before Esperanto's release, include features like different correlatives. I don't recall off-hand whether he ever tested a version in which the definite article agreed with its noun.So, where can I see some of these older versions of Esperanto?
patrik (Zobraziť profil) 1. februára 2012 5:50:44
lingvokapablo:So, where can I see some of these older versions of Esperanto?If you can already read and understand high-level E-o, then you can find info here. Just download the fifth issue, and read "Variantoj de esperanto iniciatitaj de Zamenhof" by Christer Kiselman. It has almost complete information of the proto-Esperantos of 1878 and 1881, the Reformed Esperanto of 1894, and the neologisms proposed by Zamenhof.
Kirilo81 (Zobraziť profil) 1. februára 2012 7:48:34
erinja:I don't recall off-hand whether he ever tested a version in which the definite article agreed with its noun.1878: Malamikete de las nacjes kadó, kadó, jam temp' está.
1Guy1 (Zobraziť profil) 1. februára 2012 8:06:58
lingvokapablo:Is there any information (online, in a book, etc.) about how Zamenhof created Esperanto? How and why he decided to use this instead of that? For example, why didn't he have the definite article agree with its noun? How did he come up with the correlatives? And so on...There is a good short history of Zamenhof's work in the introduction to he book 'The International Auxilary Langtuage' here:
link
I was interested in just how much work and testing Zamenhof put in before he turned his creation loose on th world.
sudanglo (Zobraziť profil) 1. februára 2012 10:49:45
NJ Esperantist (Zobraziť profil) 1. februára 2012 12:00:20
sudanglo:One little-reported episode is that Dr Who travelled back in time and let Zamenhof see some modern texts in Esperanto, which helped him (Zamenhof) to see what features of Esperanto were likely to be stable and useful in international usage.Now THAT'S an episode I'd like to see!
cFlat7 (Zobraziť profil) 1. februára 2012 13:52:10
1Guy1:And the following in this introduction caught my eye:lingvokapablo:Is there any information (online, in a book, etc.) about how Zamenhof created Esperanto? How and why he decided to use this instead of that? For example, why didn't he have the definite article agree with its noun? How did he come up with the correlatives? And so on...There is a good short history of Zamenhof's work in the introduction to he book 'The International Auxilary Langtuage' here:
link
I was interested in just how much work and testing Zamenhof put in before he turned his creation loose on th world.
Before concluding this preface let me give a word of advice to learners. Do not think, after a few days’ study, as many do, that you can improve the language. If you have such thoughts, put down on a piece of paper your youthful would-be improvements, and think no more of them till you have a really good knowledge of the language. Then read them over, and they will go at once into the waste-paper basket! or, perhaps, be preserved as curiosities! The most skilled Esperantists have had these thoughts, and have wasted valuable time in thinking them out, only to find at last that the more they studied Esperanto, the less they found it needed alteration. This is what Dr. Zamenhof himself says on the point:—"As the author of the language, I naturally, more than anyone else, would wish that it should be as perfect as possible; it is more difficult for me than others to hold back from fancied improvements, and I have at times been tempted to propose to Esperantists some slight alterations, but I bore in mind the great danger of this step and abandoned my intention." Copy the Doctor in this, and whatever you do, do not attempt to put your crude ideas of improvement into print.