Til indholdet

Gente interesada en traducir cuentos

af PosmoX, 4. feb. 2012

Meddelelser: 16

Sprog: Español

PosmoX (Vise profilen) 4. feb. 2012 18.32.36

Hola. Ando buscando gente que le guste la literatura. Que escriba y/o tenga ganas de traducir. Yo acabo de terminar el curso básico por mail, y ya me animé a traducir un par de microrrelatos escritos por mí en español. Quería saber si alguien me los puede corregir, por si hay algún error. Después, si se juntan de varios autores, podríamos crear un blog para publicarlos. Y luego ir traduciéndolos también a las lenguas nativas de cada uno. Por ejemplo, nosotros que somos hispanos, traducimos del español al esperanto, y un polaco lo traduce del esperanto al polaco. Y el polaco, del polaco al esperanto y nosotros del esperanto al español. Bueno, eso sería más adelante, por ahora les dejo mis microrrelatos.

Nova agxo

La simulacio de misio al Mart estis konkludinta tagoj antaue. Gxi estis 11-11-11 kaj la Unu decidis ke la homaro jam estis en evoluo nivelo ke lin permesus komenci la nova agxo.

Nueva era

La simulación de una misión a Marte había concluido unos días antes. Era 11-11-11 y el Uno decidió que la humanidad ya se encontraba en un nivel de evolución que le permitiría comenzar una nueva era.

La konvertigxo

Hieraw nokte, mi eliris kun la knabino ke renkontis per xat. Ni finis en sxia hejmo, malnova domo “okupada”. En la varmego de la gekunigxo, sxi donis fortan kison en mia kolo ke lasis markon. Hodiaw, mi rimarkis ke la suno faras dolori miajn okulojn kaj bruli mian felon. Mi provas vidi min en la spegulo, sed mi ne reflektas tie.

La conversión

Anoche salí con la chica que conocí por chat. Terminamos en su hogar, una vieja casona “okupada”. En el fragor del encuentro, ella me dio un fuerte beso en el cuello que me dejó marca. Hoy, noté que el sol me hace doler los ojos y arder la piel. Intento verme en el espejo, pero no me reflejo en él.

Autor: Luciano Doti

Niamondo (Vise profilen) 4. feb. 2012 21.24.34

¿Cómo que "hieraw" y "xat"? No entiendo qué es eso de "la conversión", pero no es esperanto.

PosmoX (Vise profilen) 5. feb. 2012 14.51.34

Niamondo:¿Cómo que "hieraw" y "xat"? No entiendo qué es eso de "la conversión", pero no es esperanto.
"Hieraw" es "hieraŭ" = ayer; debería haber usado la convensión x quizás.
"Xat" he visto que se usa como "chat", quizás no oficialmente, pero si buscas con google las verás.
De todas maneras, aclaré que tengo un nivel básico, y puedo tener errores.
"La conversión" es un microrrelato fantástico escrito por mí, tiene una temática de vampiro.

Ĝis la revido!

novatago (Vise profilen) 5. feb. 2012 15.14.15

PosmoX:"Hieraw" es "hieraŭ" = ayer; debería haber usado la convensión x quizás.
"Xat" he visto que se usa como "chat", quizás no oficialmente, pero si buscas con google las verás.
A ver eso ni oficial, ni extraoficialmente es esperanto.

El esperanto tiene 3 formas aceptables de ser escrito de los cuales dos son oficiales y uno no. Los oficiales son:

1.- el alfabeto original de las letras con sombrero que es el que tiene que ser usado siempre salvo que haya un impedimento y hoy en día, casi nunca lo hay.
2.- el sistema h para cuando no podemos usar el alfabeto original, el texto va a ser accesible a no hablantes de esperanto y sabemos que no hay opción de que alguien convierta las letras con h a letras con sombrero.

El sistema no oficial pero de uso habitual en sistemas informáticos es el sistema x que facilita la conversión de las letras con x a letras con sombrero.

Hasta la aparición del windows xp, en los ordenadores, se usaron varios sistemas más pero porque no quedaba más remedio y cada uno usaba el que más cómodo le resultaba pero eso ya no es necesario y ninguno de esos sistemas se usa hoy en día, salvo los que he especificado.

Por favor, limítate a usar los aquí especificados. Si necesitas ayuda para teclear directamente la letras con sombrero en windows o linux, dínoslo y trataremos de ayudarte. En cualquier caso, recuerda que en el foro hay un botón justo encima de cajetin del mensaje que tiene escrito "sx/ŝ" para convertir el sistema x a las letras originales.

Ĝis, Novatago.

Ryuuichi (Vise profilen) 5. feb. 2012 15.27.51

De todas maneras, si escribes con el sistema x, no hace falta ni pulsar el botón, se convierte automaticamente.

novatago (Vise profilen) 5. feb. 2012 15.31.48

Ryuuichi:De todas maneras, si escribes con el sistema x, no hace falta ni pulsar el botón, se convierte automaticamente.
Me parece que eso solo ocurre en los foros en esperanto; en los foros de lernu que no son en esperanto hay que presionar el botón "sx/ŝ" por que en algunos idiomas, como el francés, podría generar más problemas que ventajas la conversión automática.

Ĝis, Novatago.

novatago (Vise profilen) 5. feb. 2012 18.20.27

PosmoX:
Nueva era

La simulación de una misión a Marte había concluido unos días antes. Era 11-11-11 y el Uno decidió que la humanidad ya se encontraba en un nivel de evolución que le permitiría comenzar una nueva era.
Nova epoko

La simulado de misio al Marso estis finita kelkaj tagoj antaŭ. La dato estis la 11-a de Novembro de 2011 (ĉu 2011?); do, la Uno (ĉu tio estas persona nomo?) decidis ke la homaro jam troviĝis en evolua nivelo, kiu permesus komenci novan epokon.

PosmoX:
La conversión

Anoche salí con la chica que conocí por chat. Terminamos en su hogar, una vieja casona “okupada”. En el fragor del encuentro, ella me dio un fuerte beso en el cuello que me dejó marca. Hoy, noté que el sol me hace doler los ojos y arder la piel. Intento verme en el espejo, pero no me reflejo en él.
La konvertiĝo

Hieraŭ nokte mi rendevuis kun knabino, kiun mi renkontis per (ret)babilejo. Ni finis en ŝia hejmo, kiu estis malnova domo senpermese okupita. En la varmego (realmente, fragor significa estruendo y por lo tanto es bruego en esperanto) de la (seks)kuniĝo, ŝi forte kisis min sur la kolo, kie marko restis. Hodiaŭ mi rimarkis ke la suno dolorigas miajn okulojn kaj bruligas mian haŭton. Mi provas vidi min en la spegulo, sed ĝi ne spegulas min.

Ĝis, Novatago.

makanci (Vise profilen) 5. feb. 2012 19.19.43

Hola, muy buenas. Por favor, no se limite nunca y es más, jamás hagas caso de cualquier consejo negativo que te puedan decir por aquí. Ya has visto que no te ha servido para mucho, pedías ayuda y a regañadientes te la han ofrecido. En facebook hay gente increible, no todo se acaba en este lamentable foro, donde tengo muy buenos amigo, y quienes no duraran en ayudarte. No todos los esperantistas somos como los aqui presentes. Un saludo, y gracias por formar parte en esta fantastica idea

novatago (Vise profilen) 5. feb. 2012 20.03.57

makanci:jamás hagas caso de cualquier consejo negativo que te puedan decir por aquí. Ya has visto que no te ha servido para mucho, pedías ayuda y a regañadientes te la han ofrecido
demando.gif shoko.gif ¿Me señalas por favor donde, según tú, se ha dado un consejo negativo y donde están los regañadientes de los que hablas?

Mira que en este foro se pueden encontrar mensajes en los que me he puesto cabezón y has ido dar con uno, donde no puedes encontrar ni una sola cosa negativa senkulpa.gif.

Ĝis, Novatago.

PosmoX (Vise profilen) 7. feb. 2012 19.38.42

Dankon!

Gracias por responder.

Tilbage til start