Tin nhắn: 7
Nội dung: Esperanto
Juippi (Xem thông tin cá nhân) 21:11:49 Ngày 10 tháng 2 năm 2012
Mi volas reklameti tion ĉe Esperantan retradion, precipe ĝin hodiaŭan (10.feb) podkaston.
Estus interesa aŭdi kian influon vekigas la opinioi de Antono Oberndorfero ĉe estimataj samideanoj. Mi mem raviĝiĝis.
Lom (Xem thông tin cá nhân) 00:45:48 Ngày 13 tháng 2 năm 2012
Juippi (Xem thông tin cá nhân) 20:50:16 Ngày 15 tháng 2 năm 2012
Desit1 (Xem thông tin cá nhân) 21:17:25 Ngày 15 tháng 2 năm 2012
Juippi:Ĉu vi ne scipovas tajpi "esperanta retradio" en Google?Ĥaĥaĥa
goli (Xem thông tin cá nhân) 21:36:34 Ngày 15 tháng 2 năm 2012
Juippi:Ĉu vi ne scipovas tajpi "esperanta retradio" en Google?+1
De temo: ne, mi ne aŭskultas iujn esperantajn retradiojn, kaj ne celas fari tion. En mia aŭskultilojn angla retradio „diras” (pli akurate, „muzikas”) sufiĉe ofte kaj nun. Mi aŭskultas l' anglajn kantadojn plie, sed kelkajn rusajn kantadojn aŭskultas ankaŭ. Tio estas mi. Ne riproĉu min O
Juippi (Xem thông tin cá nhân) 09:59:14 Ngày 17 tháng 2 năm 2012
"Tio estas mi. Ne riproĉu min O"
Mi tute ne riproĉu vin, ĉar vi estas pli multe sanĝa ol mi; Esperanton komencis studi jam je 14 jara, mi mem estis 65 jara kiam komencis.
Sed iomete malgaja mi estas por ke vi ne trovis la Esperantalingvajn retradiojn. Nome ĝi donas al ni bonegan rimedon uzi la lingvon praktike. Mi signifas nun tiujn podkastojn kiuj enhavas artikolojn pri universalaj temoj (t.s. ne nur pri lingvostudado).
Tiaj podkastoj estas ekzemple Radio Verda, Pola Retradio en Esperanto kaj Esperanta retradio.
Tio lastnomata estas mia favora, ĉar ĝi elsendas ĉiutage, ĝi enhavas sufice mallongajn elsendojn (5-8 min.) kaj elsendojn donas ankaŭ tajpitaj.
Foje post foje mi spertis tion mirandaĵon, ke kompreis nur iomete kiam aŭdis, sed kiam legis, komprenis preskaŭ tute (akcento en la vorto "preskau").
Kaj kiam mi provis diri aŭ skribi saman rakonton per proprajn vortojn, do sukcesis nur parte, kaj kun longa prokrasto.
Do, mi lernis, ke preteco aŭskulti la lingvon komprenante estas almenaŭ egale grava ol legoscio.
goli (Xem thông tin cá nhân) 11:59:58 Ngày 17 tháng 2 năm 2012
Tamen, estu realistoj, kono de esperanto estas gravece malpli perskepktiva ol kono de l' angla aŭ la franca (maldiligente provas ellerni francan). Kaj mi celas esti tradukisto de beletro, sed esperanta beletro estas malmulta kaj almenaŭ 50% de ĝi estas tradukita. Kaj mi estas pli interesata en angla kaj franca. Preferoj diferencas.