Mergi la conținut

Poliglotulo "Unilang" enhavas Esperanton, sed erar-riczan.

de bluaMauritius, 28 august 2007

Contribuții/Mesaje: 3

Limbă: Esperanto

bluaMauritius (Arată profil) 28 august 2007, 10:26:09

Ver-shajne oni devas helpi al Unilang (www.unilang.org), anglalingve bazitan, pro tio ke la Esperanto-pagjoi estas erar-riczai.
Ju pli multe da korektantoj sin tie anoncas kun korektado, des pli certa ekestas la shanco, ke oni tie korektas la koncernajn pagjojn erarohavajn.
Ne estas utile, ke Esperanto (malgrau ne cziam perfekta) prezentids'u tie kiel plena da eraroj.
Jen vidu mem; mi ne povis min bremsi, tien skribi kun sekva teksto:
::
Al Unilang-a Vojag^o Komprenanta Unilang
de UNILANG-organizag^o
Estimataj gesinjoroj,
Vi skribis:
''Unilang estas enreta Lingva Komunumo, unuiganta lingvan amantojn el c^iuj partoj kaj kulturoj de la mondo sur nia retejo. Ni ofertas grandegan kvanton da enretajn lingvajn rimedojn, farita de niaj membroj kaj libere ofertita al la tutaj niaj membroj kaj vizitantoj. Aldone, ni provizas al la rimedo de komunikado, en c^ion, kion lingvon, inter tiuj, kiuj havas la saman pasio por lingvo, lingvistiko, traduko, aû iu flanko de g^i. Kune ni povas lerni kaj instri vasta kvanto da lingvoj! ''

Rp: (= respondo mia):

Karaj dissamideuloj,
Mi dissamopinias pri la teksto de vi farita au lasita en la prezento de UNILANG-vojagjo, czar en gji trovidsas multaj eraroj lingvaj:
Tial mi ripetas gjin en klasika Esperanto sen la eraroj:
-->
Unilang-Vojag^o komprenante Unilangon
(pri unilang-organizag^o)

: Unilang estas enreta Lingva Komunumo, unuiganta lingvo-amantojn el c^iuj partoj kaj kulturoj de la mondo sur nia retejo. Ni ofertas grandegan kvanton da enretaj lingvaj rimedoj, faritan de niaj membroj kaj libere ofertita al la tuto de niaj membroj kaj vizitantoj. Aldone, ni provizas al la rimedo de komunikado c^ion, kio koncernas lingvaj^on, inter tiujn, kiuj havas la saman pasion por lingvo, lingvistiko, tradukado, aû iu flanko de tio. Kune ni povas lerni kaj instrui pri vasta kvanto da lingvoj !
---

Povas esti, ke mia traduko-korektaj^o estas pli bona ol tiu liverita g^is nun.
Precipe la propozicio „ni provizas al la rimedo de komunikado c^ion, kion lingvon, inter tiuj, kiuj havas la saman pasio por lingvo, ...“ por mi estis tute enigma; mi devis nur konjekti pri la g^usta signifo, vidu supre.
Tia konjektado tute ne estas necesa, oni povas bone esprimi sin en Esperanto, se oni observas la regulojn kaj antaûmeditas pri tio kion oni intencas eldiri. –
Amike salutas vin via fidela servanto, kiu alstrec^as al vi la manon kun respekto,
---hdito

G^is tiom mia respondo. Pro pluraj tiaj kazoj de eraroplena prezento de Esperantotekstoj, fare de Unilang.org, mi devis ecz jam veni al la eble tro frua konkludo, ke tie oni volas superprezenti la Anglan, samtempe sub- kaj loshe (malbone) prezenti Esperanton, tute ne parolante pri eblaj aliaj projektoj, pri kiuj - krom jam pro Esperanto - la Anglistoj c^ionvide eknervozids'is (eknervozig^is) palig^intaj.

---hdito ~*~

Espi (Arată profil) 28 august 2007, 12:53:24

Saluton!
Estonte bonvolu skribi per "x"-sistemo, ĉar en tiuj ĉi paĝoj ĝi estas ŝanĝata aŭtomate en ĉapeloliteroj.
Amike
Espi sal.gif

bluaMauritius (Arată profil) 17 septembrie 2007, 18:41:26

Espi:Saluton!
Estonte bonvolu skribi per "x"-sistemo, ĉar en tiuj ĉi paĝoj ĝi estas ŝanĝata aŭtomate en ĉapeloliteroj.
Amike
Espi sal.gif
Rp.:
Tiam strangje, qve mi trovadas konstante pagjoin en la aliai fadenoi/gviloi de czi tie, qvie tamen restis lokosidai la ixoi arier/malantau la c,g,h,j,s,u;
do certas iujn esti tute enamidshintai en la ixoi por posicio post tiuj konsonantoi? -

Mi trovas djin tiuloke tute terura, sed preferas ixon qviel ixon en la Latina, do anstatau la Nederlanda "ks" ktp., qvio ankau validas por la Nederlanda "kv" en Esperanto, dum mi cziam estas kredanta, qve la Latina - malgrau czio - restas esti superpeze pli internacionala ol la Nederlanda exemple. -

Do: exterlando, exempli, exuoficero, exsisti [Lat.: exsistere], ktp.

---hdito

Înapoi mai sus