Demando al iu ajn je alta nivelo de Esperanto (prefere se li ankaŭ konas la hispanan).
de unpensador, 2012-marto-05
Mesaĝoj: 5
Lingvo: Esperanto
unpensador (Montri la profilon) 2012-marto-05 16:27:56
"Que hablen de uno, aunque sea bien". "bien"
La aŭtomata tradukilo diras: "Parolante pri unu, tamen bone"; de la angla "Let them talk about someone [this "someone" = Mi ] even if they talk well" or
"Let people talk about one, even if they talk well." - "Lasu homojn paroli pri unu, eĉ se ili parolas bone.". Tion ankaŭ diris Salvadoro Dalio, kiu estis freneza pentristo, sed mi ne trovas la frazon en Esperanto http://eo.wikipedia.org/wiki/Salvador_Dalí
Mia teknika, gramatica, ege subtila, nuanca demando, koncernas pri "UNU", kio subtile rilatas al "MI", ne al la matematika nombro aŭ abstrakta numero "1".
Aŭ "Siempre es bueno que hablen de uno, aunque sea bien.
( No sé de quien es)
http://panglosarium.foroactivo.com/t76p48-frases-c...
" Re: Fama KURZOJ ni ŝatas
per Aloe on Sat May 26, 2008 3:05 pm
"Estas ĉiam bone paroli pri unu, tamen bone.
(Mi ne scias, kiu li estas)",
http://translate.google.es/translate?sl=es&tl=...
sed tio ĉi MANKAS LA NUANCON KE "UNU" RILATAS SURTUTE AL LA PAROLANTO.
Bone, estas sufiĉe , provizore; nune; nuntempe.
Eduardo
Sahaquiel (Montri la profilon) 2012-marto-05 16:37:46
unpensador (Montri la profilon) 2012-marto-05 21:55:07
Sahaquiel:Mi uzus "Oni"-n anstataŭ "Unu"-nhttp://translate.google.es/translate?sl=es&tl=eo&js=n&prev=_t&hl=es&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&...
Dankon, fratiniĉo. Eble ankaŭ: "Estas bonine estiĝi priparolitinita, eĉ se oni estas priparolinita bonine"
Nun mi estas pensintina je la Seksitina lingvino.
Bonan noktinon kaj dankon de novine. Hmmm... mi ja estas dormemina.
http://www.reta-vortaro.de/revo/
http://www.abc.es/hemeroteca/jovenas
http://translate.google.es/translate?sl=es&tl=eo&js=n&...
Eduiniĉo
http://profile.ak.fbcdn.net/hprofile-ak-snc4/19579...
Sahaquiel (Montri la profilon) 2012-marto-06 03:55:05
unpensador:0_o Mi preskaŭ komprenis nenionSahaquiel:Mi uzus "Oni"-n anstataŭ "Unu"-nhttp://translate.google.es/translate?sl=es&tl=eo&js=n&prev=_t&hl=es&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&...
Dankon, fratiniĉo. Eble ankaŭ: "Estas bonine estiĝi priparolitinita, eĉ se oni estas priparolinita bonine"
Nun mi estas pensintina je la Seksitina lingvino.
Bonan noktinon kaj dankon de novine. Hmmm... mi ja estas dormemina.
http://www.reta-vortaro.de/revo/
http://www.abc.es/hemeroteca/jovenas
http://translate.google.es/translate?sl=es&tl=eo&js=n&...
Eduiniĉo
http://profile.ak.fbcdn.net/hprofile-ak-snc4/19579...
unpensador (Montri la profilon) 2012-marto-06 08:21:19
Sahaquiel:Estis nur ironio pri radikalaj feministoj/geabortistoj. Sed mia demando pri unu/oni estis serioza (teknika). Mi tre ŝatas semantikon kaj etimologion. Ekzemple, pri tiuj egoistaj kiuj absolute kaj radikale ne volas partopreni je publikaj, komunaj aferoj: http://etimologias.dechile.net/?idiotaunpensador:0_o Mi preskaŭ komprenis nenionSahaquiel:Mi uzus "Oni"-n anstataŭ "Unu"-nhttp://translate.google.es/translate?sl=es&tl=eo&js=n&prev=_t&hl=es&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&...
Dankon, fratiniĉo. Eble ankaŭ: "Estas bonine estiĝi priparolitinita, eĉ se oni estas priparolinita bonine"
Nun mi estas pensintina je la Seksitina lingvino.
Bonan noktinon kaj dankon de novine. Hmmm... mi ja estas dormemina.
http://www.reta-vortaro.de/revo/
http://www.abc.es/hemeroteca/jovenas
http://translate.google.es/translate?sl=es&tl=eo&js=n&...
Eduiniĉo
http://profile.ak.fbcdn.net/hprofile-ak-snc4/19579...
Certe nun ni havas multan materialon por ne estiĝi kaj resti je la egoista idioteco
http://videos.libertaddigital.tv/2012-03-05/todos-...
http://videos.libertaddigital.tv/2012-03-05/todos-...
Mi malfruis pri skribi al vi kvankvam mi vidis vian repondon preskaŭ du horoj antaŭe, ĉar mi volis diri ion ajn pri la morto de via kolego.
http://es.lernu.net/komunikado/forumo/temo.php?t=1...
Dankon.
Eduardo