去目錄頁

The dreaded accusative

Lynchie1975, 2012年3月27日

讯息: 44

语言: English

erinja (显示个人资料) 2012年3月31日下午12:06:48

Gxesio:I always find it more natural to answer the questions in the same word order as it's asked.
"Kio vi mangxas?"
"Pomon mi mangxas."
You can do this but you will find that most Esperanto speakers do modify their word order between certain questions and answer (except for ĉu questions, where question and answer are usually given the same order.

Most Esperantists would answer "Kion vi manĝas?" with "Mi manĝas pomon"
I would change the R to be allophonic with the English R
That's a big difficulty for English speakers. But R has so many different pronunciations in different languages (and even within dialects of English, there are more than one) that someone will be unhappy, whatever you pick. I think that Zamenhof probably picked the most international R.

Lynchie1975 (显示个人资料) 2012年3月31日下午1:42:25

I am a bit concerned about the rolled r myself. Considering I'm welsh, and we're rather famous for being able to roll our letter Rs, I really find it difficult to roll it well, but so long as I can be understood, I am not so concerned about it. Mainly, I will be using Esperanto to communicate in writing on the Internet, too, so that is another benefit of not having perfect pronunciation.

amelia12 (显示个人资料) 2012年3月31日下午2:08:52

R is a strange letter, it was really strange recently to realise that the GR in the word green is pronounced differently to the GR in its German equivalent, grün.

parsa9 (显示个人资料) 2012年4月4日上午6:49:17

Stuttard gives a good example in The Esperanto Teacher. He says:
...examine this one: Mary loves George more than John. Here the meaning is obscure. It may mean: (a) Mary loves George more than (she loves) John, or (b) Mary loves George more than John (loves George). It all depends what has been left out. In Esperanto, however, there can be no doubt whatever, as the ''labelling'' gives us the Direct Object (Accusative). So that if the meaning is (a) we say Mario amas Georgon pli ol Johanon (Johanon is the Direct Object of the understood sentence ''she loves'', ŝi amas: if (b) then Mario amas Georgon pli ol Johano (Johano is here the Subject of the second understood sentence ''loves George'' amas Georgon)

回到上端