去目錄頁

Low cost method of promoting Esperanto in your Neighbourhood

sudanglo, 2012年4月18日

讯息: 41

语言: English

darkweasel (显示个人资料) 2012年4月21日上午8:07:22

Hyperboreus:Btw, this is the best video I have ever seen about computer networks and how they work: Warriors of the net
Wow, that’s a shorter version of exactly the video I was talking about in an earlier post.

sudanglo (显示个人资料) 2012年4月21日上午8:48:44

Unfortunately, Erinja, the knowledge of how to make a proper cup of tea is not universally shared in the UK now. On more than one occasion I have been in a cafe or buffet and seen the servistino dump a tea bag into tepid water and immediately add the milk. Quelle horreur!

erinja (显示个人资料) 2012年4月21日上午11:59:40

sudanglo:Unfortunately, Erinja, the knowledge of how to make a proper cup of tea is not universally shared in the UK now. On more than one occasion I have been in a cafe or buffet and seen the servistino dump a tea bag into tepid water and immediately add the milk. Quelle horreur!
Quelle horreur indeed! Sounds like tea as it's offered in the US, but for the milk (most Americans aren't aware that milk belongs with tea at all).

My British relatives report that they have been served properly prepared tea even on holiday in France, in locations popular with British tourists. Apparently the knowledge has spread (though it will probably be out of my lifetime by the time this knowledge reaches the US)

jkph00 (显示个人资料) 2012年4月21日下午10:51:40

robbkvasnak:
This is why I wrote what I wrote. I don't like people from GB telling me I haven't "learnt" (learned) their language because I am an American.
It's an old, running joke, Robb, in my experience always said tongue-in-cheek. Besides, the delight of hearing a Brit pronounce, e.g., our raz-berries (raspberries) as RAHzberries is just plain classy. I love it.

From which part of the U.S. do you hail? I really enjoy our regional dialects, too. ridulo.gif

robbkvasnak (显示个人资料) 2012年4月21日下午11:59:58

I live in Fort Lauderdale. We have a lot of influence from Spanish in our English, e.g. "I read it in the front page of the paper." And our word order is being influenced by Spanish. Those who speak Spanish here are often wealthy and influential, unlike Spanish speakers in other parts of the USA. Miami has two Spanish language dailies and one in English. Soy Robb Kvasnak y aprobo este mensaje!

robbkvasnak (显示个人资料) 2012年4月22日上午12:10:17

Unfortunately, it is not always tongue in cheek. When I was teaching English in evening school in Germany, a lot of students criticized my English for not being correct, meaning that I did not use the variety presented in their text books which were printed in England. The head of the school had a talk with me but after I explained that there are differences and that we in the USA do not speak bad English, just a different variety, she calmed down. However, Europeans in general feel that RP and the English spoken in England are more correct than our form of speech.
Interestingly enough, one of the first things that Ben Franklin and Noah Webster did was revise our spelling and usage. Webster even wrote a reader for Americans. Until World War II Americans speaking in public tried to emulate RP – but then after the war, according to the linguist Labov, we all abandoned that idea.
And yes, here we have a radio speaker from England who does traffic – but he has modified his language to be understood by the locals, so he doesn’t pronounce “schedule” the way they do across the pond.
If you study English at the university level in Germany, you must choose between Anglistik and Amerikanistik.

Hyperboreus (显示个人资料) 2012年4月22日上午12:18:07

Forigite

Epovikipedio (显示个人资料) 2012年4月22日上午12:30:46

Low cost method of promoting Esperanto in your Neighbourhood
Ring the bells of homes and promote Esperanto. ding dong !

ok sorry ._.

erinja (显示个人资料) 2012年4月22日上午1:41:55

robbkvasnak:Unfortunately, it is not always tongue in cheek. When I was teaching English in evening school in Germany, a lot of students criticized my English for not being correct, meaning that I did not use the variety presented in their text books which were printed in England.
If continental Europeans were the ones who were criticizing American English, then perhaps you shouldn't speak of "people from GB", unless it was actually British people who were seriously criticizing you.

For what it's worth, I've never heard a complaint from a British person (except in jest) and when I worked for a summer in an office in Italy, one person in the office was teased for their English - because they had learned English with British pronunciation, rather than American. So it certainly cuts both ways, in that respect.

But if you truly consider "British" and "American" to be two different languages, then how is it that we communicate so easily in this forum, and what language does a Canadian person speak? Canadian? Or do they speak "English", or do they speak "American"? And since Mississippi English probably differs more from American Broadcast English than the standard Canadian accent differs from American Broadcast English, does someone from Mississippi speak Mississippian, whereas a Marylander speaks Marylandan?

Astono (显示个人资料) 2012年4月22日下午8:07:47

Where I live (Eastern Canada)There are some English dialects that one must listen to very carefully in order to understand. However, we all make a great cup of tea! lol

回到上端